Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Conte du Naufragé(FR- 2 - 10 élément(s) à partir de l'élément 105)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 105

M17 G17 I9 N35:X1 V22:D36 Z1*Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1*Z1 M17 N35 M3:X1*Z1 V28 V28 A19 D36
de 8 coudées de haut en surgit. C'est un espar qui en brisa la force
[litt. il y eut une lame de 8 coudées]



Elément 106

N35:A1 S29 P6 D36:N35 D46:Q3 X1:P1 G17:X1 Z6:X1
pour moi. Alors le navire sombra:



Elément 107

N35:X1 G1 Z2 M17 G17 S29 D35:O34 Q3:O50 T21:Z7:D36 A1 Z1 M17 G17
de ceux qui se trouvaient à son bord, aucun d'eux ne suvécut,



Elément 108

D2 Z1 Aa1 Aa1 Aa1 A1 G17 D36:V31 G43 A1 D21 Aa13*Z1:V31
en-dehors de moi, et voici que je suis à ton côté !



Elément 109

P6 D36:N35 W25 N35:V31 G43 A1 D21 N18:N23*Z1 Q3:N35 M17 N35
Et alors, je fus porté sur cette île



Elément 110

V4 G1 G43 N35a Z1:N35 M14 G36 D21:N36
par une vague de Ouadj-our.



Elément 111

I10:D46 M17 N35 I9:N35 A1 G17 G54 A2 G17 O50 Z1 Z1
Il me dit alors: “N’aie pas peur, n’aie pas peur,



Elément 112

N35:I10 O34:G36 A1 G17 G1 X1&G43 A24 D2*Z1:V31
petit homme, ne pâlis pas !
[litt. ne blanchis pas ton visage]



Elément 113

Q3 V28 F22 N35:V31 G43 A1 G17 D36:V31 R8 Z1 D21:D36 N35:I9
Tu es arrivé jusqu'à moi, vois, le dieu a fait que
[litt. tu m'as atteint]



Elément 114

S34 N35:Aa1 V31 W25 N35:I9 X1 G43 D21 N18:N23*Z1 Q3:N35 N35:D28*Z1
tu vives et il t'a conduit jusqu'à cette île fantôme
[litt. île du Ka, cf. Gardiner, ZÄS, 45-1908-65]

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)