Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Stèle Saqqara, musée Imhotep(FR- 25 - 10 élément(s) à partir de l'élément 6)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 6

S29 V13:I9 G17 R4:X1 Q3:D21 R13:X1 F35 D21:X1 G17 M4 O50:V20*V20 Z1*Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1 N11:W72 N37:N35a
puisse-t'il s'élever en paix vers le Bel-Occident en l'an 27, le premier mois de Shémou,



Elément 7

N5:V20*V20 Z1*Z1*Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1*Z1 P6 D36:N5:I9 G17 G7 V28 V28 N5 I10:X1:N17 O1*Z1:I9 N37:N35 A17 Z2:I9
le 29ème jour. Sa durée de vie en tant que Dieu est éternelle et pour toujours. Sa maison et ses enfants
Sri = enfance (le n peut passer à la valeur r à la Basse Epoque)



Elément 8

D2:Z1 S29 D21:D46 T12 O1/f:P8 (X3*W22):x6/f N35:I9 G17 V28 D58 O22:V30 O34:V31:D21 N5:Z1 V30
maintiennent une offrande invocatoire de pains, de bière pour lui, à la fête de Sokar, chaque jour



Elément 9 - partie droite du cintre

M23 X8 X1:R4 W22*X8:x6 M12 M12 V6 S27 M12 M12
une offrande que donne le roi, de bière, de pains, de 2ooo vases d'albâtre, et 2000 pièces de tissus



Elément 10 - Au sommet du cintre

M23 X1:R4 D37:N35 R8:X1 U6 Q3 S29 G17 V13:V31
une offrande que donne le roi au père divin aimé Psammétique



Elément 11 - partie gauche du cintre

S29 T3 D31
l'inspecteur, prêtre funéraire

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)