Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Stèle funéraire C3 de Mery(FR- 26 - 10 élément(s) à partir de l'élément 7)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 7 - Ligne 7

N41:D58 F18:W10:N1 G17 M17 N35:D21:O39 T3 I10:N8 N35:D21:Z1 F40:M17*M17 O49:t:Z1 D4:Q1 W17:N35:X1 G130 A40 V28 D36:A28 G17 Y5:N35 W24:Z1 G43 Z3 W24:Z1 V30:Z1 W24:V31 I10&S29 G17 V28 D36:G43 X1:A28 Z3 F34:Z1 F40/S100/x50/y50*Z1/S35/x49/y82 G17 Aa1:D21 Q3:X1 S42 A1
le firmament, étant en pierre blanche de Tourah. Osiris Khentimentyou se trouva réjoui des monuments de mon maître et je fus moi-même en joie, (mon) coeur étant heureux1 de ce que j'avais dirigé.
1. Litt. mon coeur étant allongé, accompli résultatif = heureux, content.



Elément 8 - Ligne 8

M23 X1:R4 X8 D4:Q1 A44 V30:R11 D46:D46 G43 O49 W17 N35:X1 G130 A40b R8 O29v V30:U23*D58 N26:O49 F13:N31:N31:N31 E18 W17 N35:X1 U23 D58 N26:O49 X8 V28 N29:X1 I7:V30 A40 V28 N35:D36 W9 A40
Veuille le roi accorder une offrande (à) Osiris, seigneur de Busiris, Khentimentyou le grand dieu seigneur d'Abydos et Oupouaout qui préside à Abydos, puissent Heqet et Khnoum



Elément 9 - Ligne 9

R8 Z3 V30:U23*D58 N26:O49 O3 M12 G17 Aa1*X1:V30 F35 D60 N35:D28*Z1 N35:F39&Aa1 S19:Z1 G43 T28:D21:D36*Z1 U6:D21 M17 M17 A1 F31 N35:Y5:N35 Aa1:X1 U22/r190:Z2 B1 U2 Aa11:D36 P8 G17 O35:X1 D54:N35:I9 D36:Z4
et tous les dieux d'Abydos accorder1 une offrande invocatoire (consistant en) un millier de toutes choses bonnes et pures pour le ka du bienheureux porteur de sceau adjoint Mery, né de Menkhout, juste de voix. Qu'on lui présente les bras
1. Le verbe donner/accorder (di) se trouve à la ligne précédente.



Elément 10 - Ligne 10

T28:D21 R4:X1*Q3 X4:Z2 G17 W4:Z2 W24:Z1 R10I N25:(V28*(N35:D36)) T18 S29 A40 Z3 n:Q1 A44 S29 Z7 G25 Y1:Z2 M23 G43 G36:D21 A40 Z2b W24*Z1:R11 D46:G43*O49 V7:N35 M17 M17 X1:A44 Z3 Z11:X1 U23 D58 N26:O49 F13:Q3:I9 N31:N31:N31 U7:D21:D21
chargés d'offrandes lors des fêtes de la nécropole avec les Suivants d'Osiris (et) que les Grands de Busiris (ainsi que) les courtisans qui sont dans Abydos le glorifient. Puisse-t-il ouvrir les chemins qu'il désire



Elément 11 - Ligne 11

X1:I9 G17 R4:(X1:Q3)*(O50:2) S29 N29:G1 A28 M23 G43 Z11 G43 A40:Z2 R17 D60 G43 A1 Z3 W24:Z1 R8 O29v D36:X1:N35 I9:D36:Z4 G17 P30:Z1 D2:Z1 N31:N31:N31 R14 X1:N25 I10&S29 D21:D40:I9 Aa5A:t:3 G17 V29 X1*X1:P30
en paix, en paix, que ceux qui sont dans Ta-our et les prêtres purs du Grand Dieu l'exaltent. Qu'on lui donne les mains dans la (barque) Neshemet sur les chemins de l'Occident. Puisse-t-il tenir les rames dans la (barque) Mesketet



Elément 12 - Ligne 12

S29 Aa28 D46:P1:I9 G17 V26v M17 M17 t:P30 I10&D46&X1 N35:I9 D54&G43 G17 R4:X1:Q3 M17 N35:G36 D21:A40 Z3 W24:Z1 U23 D58 N26:O49 S29 U28 G1 N31:D54:I9 V28 N35:D36 R8 O29v D21:D21:Z1 Q3:N29 D21:M3 N36:X1*Z1 N35:N37
et puisse-t-il naviguer dans la (barque) Mandjyt. Que lui soit dit "Bienvenue en paix" par les Grands d'Abydos. Puisse-t-il voyager avec le Grand dieu jusqu'à Ro-Peqer



Elément 13 - Ligne 13

G17&X1 P30 G36:D21:X1 D21:N35:(T34*(X1:X1)) D54:Z2 S29 G17 W3:Z2 W24:Z1 R10I N25:X1:Z1 S29 x&G25 Y1:M23 G43 D28:D52 A44 R14 X1:N25 V28 V31:N35:D40 N35:I9 G17 Aa5a:t:Z2 I9:F21 Y1:I9 O4:N35 W24:Z1 A28 A40
(dans) la grande (barque) Neshemet durant ses déplacements lors des fêtes de la nécropole. Que le taureau de l'Occident le glorifie après l'avoir acclamé avec ses rames. Puisse-t-il entendre les louanges



Elément 14 - Ligne 14

G17 D21:Z1:N35 R17 O4 G1 V31:D21:W3 N35:F27 N35:S29 M36:D21:X1 A55 W3:Z1 A55 M17 M17 X1:W3 N35:X1 G5 V7:Z1 N35:N36 D46:N35:D46 N35:D54:I9 N31:N31:N31 F35 X1:3 D21:Q3 g G1
à l'entrée1 de Ta-Our, lors de la fête Haker, de la Nuit du sommeil, de la Dormition d'Horus-Chen. Puisse-t-il fouler les beaux chemins vers les débouchés
1. Litt. la bouche



Elément 15 - Ligne 15

G43 W3:Z2 N27:X1*Z1 R14 X1:X1:N25 D21:D56*(X1:N23) D21:D36:X1 R4:X1*Q3 N18:Z2 D36:D21 M17 M17 X1:O1 O29:D40:X1 Y1:O4 G17 O4 G17 G43&X1 Y1:Z2 S29 Z7 G25 Y1:M23 G43 W9 A40 I7:V30 A40
de l'horizon occidental jusqu'au district de Donner-les-offrandes, le portique à la grande renommée. Que Khnoum et Heqet le glorifient,



Elément 16 - Ligne 16

D1*Q3:D36*Z1 L1 D21:G43 T28:D21 F4:X1:Z1 F31 Aa1:N35:X1 N36:Z2 D1:Q3*X1 U23 D58 N26:O49 O1:D21 G43/S100/x41/y50*D54/S24/x69/y14 G17 D21:Z1 N35:N5*Z1 A40 I10&s I9:G17 I10&s D21:D40 U23 D58 N26:O49 D2:D21 S29 D36:S29 N35:Z2 N35:I9
(ainsi que) les ancêtres venus à l'existence jadis (dans) la première place de naissance d'Abydos, sortis de la bouche de Rê lui-même lorsque Abydos fut sanctifiée sur elle (=la Meskhenet), qu'ils lui donnent

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)