Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Papyrus de Khonsoumes (détail)(FR- 75 - 10 élément(s) à partir de l'élément 7)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 7

Q1-X1:H8
Isis



Elément 8

G36&X1-X1&G14-R8
la grande, mère divine
mère divine ou mère du dieu ?



Elément 9

O9-X1:H8
Nephthys,
Nephtys Nebet-Hout en égyptien hiéroglyphique.



Elément 10

R8*T22:N35 V28-W24:X1
soeur divine, maîtresse
antéposition honorifique du signe de divine dans soeur divine (soeur du dieu).



Elément 11

O62:(X1*X1)
de l'atelier d'embaumement.
De Séchat:
pr-nfr: Wb 1, 517.11



Elément 12

D4:R7*(X1:N33A)-S42*W15-M17*S3-D4:Q2
Accomplir l'encensement et consacrer une libation par l'Osiris,
l'Osiris ou le défunt. Chaque défunt voulait devenir un Osiris.



Elément 13

R7&R8 M17-N35-M17-Y5:N35:Aa15-M17-(Q3:X1)*Q1-Z2*O49
le "père-du-dieu" d'Amon dans l'Ipet-sout
le "père-du-dieu" était un genre de prêtre.
Ipet-sout est le temple de Karnak.



Elément 14

R7&R8 M17-Y4-R8*O6:N35-X1&G15
le "père-du-dieu", le scribe du temple de Mout,
temple ou litt. enceinte divine.



Elément 15

N1:(A47*(X1:Z4))-Y4:N33A
Gardien en chef des écrits



Elément 16

N35:O1*T3*O1
du double-trésor
du double-trésor ou litt. double maison d'argent. On pourrait dire que Khonsou-mes était le trésorier en chef.

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)