Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Stèle de Taharqa - Dahchour(FR- 80 - 10 élément(s) à partir de l'élément 16)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 16 - Ligne 16

[[G41]] n/f/a:z4/a*t:z2 Hr*z1:aa18 o34:n:z2 f:q:X4H z3 n:f s t:z2d m aa1*t:nb/f i s r:f u36 z1:f u7:r:n:f d28:t d34 r:a:n:f nTr a40:f u7:n:f
ceux qui étaient derrière eux et il les a récompensés avec toutes sortes de biens, car, vraiment, Sa Majesté avait apprécié l'exercice de combat* qui lui avait été donné. Son dieu l'a aimé
* Litt. 'le travail de combat'.



Elément 17 - Ligne 17

[[sw w:Aa15]] w24a:n1:n36 u21:p/s50 m23 w m f32:t:z1 d35:n ms s t:f d37:f n:f s34*s40:nb/f n28:a Hr q1 g5 I11A r:n:n:n25 t:n:n:t*t o26 Hr*z1:y1 m12 r:n
[dans] le Noun et l'a choisi dans le ventre (de sa mère) alors qu'il n'était pas (encore) venu au monde. Puisse-t-il lui donner toute vie, tout pouvoir et l'apparition en gloire sur le trône d'Horus, éternellement. Le nom de cette région désertique dans laquelle1 se trouve la stèle est Kharen(bia).
1. Y1 - <span class=Translit >mDAt / dmD</span>Z1 - <span class=Translit ></span>D2 - <span class=Translit >Hr</span> à lire O34 - <span class=Translit >z / s</span>Z1 - <span class=Translit ></span>D2 - <span class=Translit >Hr</span> Hr=s, litt. "sur elle", Y1 mis pour O34.

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)