Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Temple de Deir El-Medineh(FR- 85 - 10 élément(s) à partir de l'élément 197)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 197 - partant du Sud

|52.2 F18/f:D46/f:X1*O49 R8 O29v V30/f:Q3*X1:N1/f F28 H6
(Horus ailé) le Béhédetite, le dieu grand, le maitre du ciel, (celui) au plumage bigarré
à chaque embrasure l'ensemble des deux colonnes de textes est surmonté du sign p.t=ciel N1/cf du Bourguet



Elément 198 - Côté Sud

|53.1 N6e D4:Aa15 S40 X1:O49 A311b Aa15/f:Aa1:I9/f X1*D2:N35/f V30:O34 S42 A51 W17a O6/r180 X1:O1 g1~d52/s100/y70 I9/f:Aa1*Z1 A17 F35 I9:D21 [[ G17 ]] ..# G38 D58 X1:O1
Le roi de Haute et de Basse Egypte, conçu à Ouaset, le grand monarque dans la nécropole Khéfethernebes,
image auguste qui préside au Chateau-de-son-engendrement, beau rejeton dans [..] le firmament
(cf du Bourguet)Khéfethernebes=(celle)qui-est-en-face-de-son-maitre=rive gauche de Thèbes=dans l'épithète d'Osiris/G1*D52=vautour percnoptère traversé d'un phallus//chateau-de-son-engendrement=temple d'Opet//
gb.t=firmament=du Bourguet//W17a=graphisme stylisé par rapport au texte=W17B de Hièroghyphica est plus ressemblant//



Elément 199

|53.2 M23 A44 G17 Q3*X1:N1/f A21 Aa15/f:N16/f:N21a*N21 A311b O29:D36 G17a R10i X1*X1:N25/f D37:I9 S34*S40:V30/f S29 N35:Z4 D58 V30 S34 N35:Aa1 ..# N6:Z1 W19 I11a
Le roi dans le ciel, le grand sur terre, le grand monarque de la nécropole Khéret-neter,
il donne vie, tout pouvoir et toute santé, et vie [..] comme Rê éternellement



Elément 200 - Côté Nord

|54.1 N6e B21b X1:H8/s60 W10/s60:X1 Z2A&R8*i12:z2/f G16 G24a M23 N104:X1 D1:Q3 V13:N35 N6e < E34:N35 F35 A40 Aa11:P8/v/r90 > R8 G14 F31 S29 G5&Z1 ..# ..#
Le roi de Haute et de Basse Egypte, l'auguste, la reine des dieux et des déesses, la maitresse du peuple,
la première épouse royale du roi de Haute et Basse Egypte Ounennefer triomphant, mère divine, celle qui met au monde Horus .. ..
V13=T remplace X1=t//B21b n'est pas tout à fait exact il s'agirait de B21=femme assise sur un siège respirant une fleur et ne portant un sceptre//triomphant=juste de voix//



Elément 201

|54.2 Aa15 W9d G17 S34 N35:Aa1 X1*X1:N25/f D37/f:H8/s90*Z1 I9 G5&Z1 D2 W11:O1/s80 I9:Aa15 M23 X1:Z2d R8 D21 (V28*Aa1*V28)/s300 D37:O34 S34 S40 V30/f:z7*Z2d ..# ..#
Dans la nécropole Khénémet-ankh, celle qui place son fils Horus sur son trône en tant que roi des dieux pour l'éternité.
Elle donne toute vie et tout pouvoir .. (détruit)
celle=Isis//Khénémet-ankh=temple funéraire//X1*X1:N25=xAs.t=déterminatif de nécropole(cf du Bourguet)



Elément 202 - Paroi Ouest Frise Supérieure

|55 S34 G5&N6 V28 E34/f:W24*Z7 A17 N29*W24:Z9:D40/f S29 N28:D36:N35:O34 I9:Z1:I9 G16 G36:D21 (F9*F9)/s150:Z9:D40/f U22:F34 Aa1:D21 R8 Z2d:V30/f Aa27d X1*Z4:A40 N35/f:N8d*A1:Z2/f
M23:X1 L2:X1 < R8~U22a/s60 R8~U22a/s60 F44:N35 Q3:X1 V28:U21 D28&F12 C268a/v C12 S42 S34 > N5:H8/s60 < Q3:X1 V4:E23 Aa15:M17a*S29 S34 I11A Q1:X1 U6 > O10 U6
L'Horus-Rê vivant : le jeune homme valeureux, celui que son père a fait apparaitre, les deux maitresses, le grand de puissance,
dont le coeur est bénéfique envers tous les dieux, le protecteur de l'humanité,
le roi de Haute et de Basse Egypte < L'héritier des deux dieux Evergètes, l'élu de Ptah, le ka puissant de Rê, l'image vivante d'Amon >
Le fils de Rê < Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis > l'aimé d'Hathor
date:Ptolémée IV Philopator



Elément 203 - Panneau Titre

|56.1 D4/f:R7*N33a N29 D58 V28 W15 N35a N35 X1:I9:Z1:I9 D4:I9 X8 S34
Que son père soit célébré par de l'encens et des libations d'eau fraiche, il agit doué de vie!
son père=Osiris//il=pharaon//



Elément 204 - Le Roi

|56.2 M23&X1 L2&X1 < R8~U22a/s60 R8~U22a/s60 F44 Q3:X1 V28 U21:S3*D28*F12 C12r C1 S42 S34 > |56.3 G39&N5 < Q3:X1 V4 E23:Aa15 M17a S29 S34 I11A Q1:X1 U6 >
|56.4 v30/f:N17/f:N16/f:N21a*N21 < M17 E23:O34 D4:N35 G1 X1:H8 > |56.5 R8*R8 U7:X1:I9 B1k:Z2
Le roi de Haute et de Basse Egypte < L'héritier des deux dieux Evergètes, l'élu de Ptah, le ka puissant de Rê, l'image vivante d'Amon >.
Le fils de Rê < Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis > maitresse du Double Pays < Arsinoë > les deux dieux philopatores
Arsinoë III et Ptolémée IV



Elément 205 - Derrière lui

V17 S34 S40 M16 I9 N5 W19 |56.6 D54:Z7 R7:N33:N33*N33 D54:Z7 f143 R8 A40 D54:Z7 S29 X1*Z4:F143/f O34:D21:V31
Toute protection, toute vie et tout pouvoir autour de lui comme Rê éternellement; l'encens vient, le parfum divin vient et son odeur vient vers toi.
Pharaon fait offrande au couple divin (qui suit:Osiris et Isis)et le suffixe féminin se rapporte donc à Isis//



Elément 206 - Osiris

|56.7 I10&S43&S3 D4/f:Q1*R8 F1b:X1 R14a X1:X1:N25/f R8 O29v Y1v N35/f:X1*O49:I3a/f |56.8 E151:N35 Q3*X1:N1/f V28 N29 S38 G17 N16/f:N21a*N21
|56.9 A23 O29v Aa15/f:N16:D44/f X1:X1:N25/f |56.10 X8 A40e D54:Z7 N35:V31 V28 D36:Q3 N36:O29 G36:D21 T19 X1*N5:I9/f
Paroles dites par Osiris, (celui) qui préside aux Occidentaux, dieu grand de Djêmé, seigneur du ciel, souverain de la terre, grand monarque de Ta-djeser :
" Je fais venir pour toi l'inondation, le très grand, en son temps. "
E151=valeur nb=Cauville//A23 porte la coiffe de Tatenen//

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)