Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Horus-faucon(FR- 128 - 10 élément(s) à partir de l'élément 3)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 3 - Côté gauche du socle

S29-Z4-G46-Y5:(W24*W24*W24)-S3-Q3-R8:N35-G17 <H1-S12-H3> D4:N35-R8 U36 T8-S3-Q2:D4-M17-M17 Z4 G43-S21-A52-H6-P8
Restauration du monument de ce dieu dans le Château-d'or qu'a réalisée le premier prophète d'Osiris Youyou, juste de voix.



Elément 4 - Côté droit du socle (non visible sur la photo)

M17-S3-G39*Z1:I9-S29-S34-D21:N35:I9-R8-U36*T8-S3-D4:Q1*A40-M17-M17*Z4-G43-S21-A52*H6-P8-H8:Z1-R8-U36-T8*A40:N35-E34:N35:N35-F35-A52:Aa11-P8
C'est son fils qui fait vivre son nom, le premier prophète d'Osiris Youyou(1) juste de voix, fils du premier prophète d'Osiris, Ounennefer, juste de voix.
(1) Le scribe a écrit le patronyme Youyou : yw sp sn (You "deux fois")



Elément 5 - cartouche royal (à droite du faucon)

<1 C2/v C102 N36 R7 E10-N35 2>
Âme de Rê, aimé de Ptah.
Cartouche vertical, sculpté sommairement et flanqué de deux uraei (titre de roi de Haute et Basse Égypte de Merenptah)



Elément 6 - cartouche royal (à gauche du faucon)

<1 C10/v C102 N36:N35 R4 D2 Z1 2>
Aimé de Ptah, qui se repose sur la justice.
Cartouche vertical, sculpté sommairement, flanqué de deux uraei (titre de fils du soleil de Merenptah)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)