Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Grand Hymne à Aton(FR- 165 - 10 élément(s) à partir de l'élément 5)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 5 - Colonne 5
Aa1 G43 V12 S28 ! D36:Z1:D36 O34:N35:Z2 Aa15 A30 Z2:N35 N28:D36 Z1:D36:Y1 V31 N17:Z1*N21 D21 M36:D21 I9 D4:D21 O34:N35:Z2 D28:X1 A9 O34:N35:Z2 ! M17 G1 X1:F28 Z2:V30 R4:X1*Q3 O34 D2:Z1 O34:F37B Aa15:M2:Z2 O34:N35:Z2 V7 W24 N35:G43 M1 M3:Z2 O34 F37B:M2 Aa15:Z2 D2 Z1 G1&Aa1 G1&Aa1 M2:Z2 ! G39&Z2 G40 G1 G43 H5:Z2 Aa15 G49 O34:N35:Z2 D46:N35 V28 H5:Z2 O34:N35:Z2 G17 A30 Z2:N35 D28 Z1 V31 ! U33 E1&X1 Z2:V30 D2 Z1 V14 D58 O4:N35 D56 D54:Z2 D2 Z1 D21:D46 Z4&G43 D56 D56 ! G40 M17 M17 H5:Z2 Aa1:N35:N35 X1:G41 V30 !
habits
Leurs bras sont en adoration pour ton apparition, le pays tout entier est à leur travail, tous les troupeaux sont satisfaits de leur pâturage! Arbres et plantes verdissent,
les volailles s'envolent hors de leurs nids, leurs ailes sont comme en adoration pour ton ka,
tout le petit bétail se met à sautiller sur leurs pattes
. Tout ce qui vole
Leurs bras sont en adoration pour ton apparition, le pays tout entier est à leur travail, tous les troupeaux sont satisfaits de leur pâturage! Arbres et plantes verdissent,
les volailles s'envolent hors de leurs nids, leurs ailes sont comme en adoration pour ton ka,
tout le petit bétail se met à sautiller sur leurs pattes
. Tout ce qui vole
Elément 6 - Colonne 6
S34 N35:Aa1 O34:N35:Z2 G43 N35:N5 D58 V31 O34:N35:Z2 ! aHa D36:G43 P1:Z2 Aa15 Aa1:D46:P1 W17 X1:Z4A P1 Aa15 W19 X1*X1:Y1 N31 V30 E34:N35:O31 N35 N28:D36:Y1 V31 ! r:Aa15 G43 K1:Z2 D2 Z1 M17 X1:D21:Z7 N35A:N36 D2:Z1 X1:I9:X1 Z9 D54 N35 D2*Z1:V31 ! F28 X1&G43&X1 N8:Z2 V31:Aa15 F26 N35:O1 M14 G43:D21 M17 N35A N37:N21*Z1 ! S29 L1:D21 G3 M17 M17 D53:Z2 Aa15 N104:X1 B1 Z3 D4:N35A Aa15 D21:V13 A1*B1:Z2 ! s S34 N35:Aa1 G39&Z1 Aa15 F32:X1*Z1 N35 G14&X1 I9 S29 W11:D21 V28 D41 A2 M23 G43 Aa15 X1:U15 Aa15:X1 D21:Aa15 M17 M17 D9A Z2:I9 ! Y5:N35 D36:X1*D27 Aa15 !
ils vivent et tu brilles pour eux !
Les bateaux descendent vers le nord et vers le sud pareillement, Tous les chemins s'ouvrent grâce à ton apparition,
les poissons dans le flot se faufilent vers ta face
(et) tes rayons pénètrent le Grand-Vert
qui assure la semence pour les femmes, et crée (celle) des hommes
qui fait vivre le fils dans le ventre de sa mère, qui le calme en faisant cesser ses pleurs.
C'est une nourice...
Les bateaux descendent vers le nord et vers le sud pareillement, Tous les chemins s'ouvrent grâce à ton apparition,
les poissons dans le flot se faufilent vers ta face
(et) tes rayons pénètrent le Grand-Vert
qui assure la semence pour les femmes, et crée (celle) des hommes
qui fait vivre le fils dans le ventre de sa mère, qui le calme en faisant cesser ses pleurs.
C'est une nourice...
Pour ft (ftft) au cours de Vernus il ne faut plus traduire par "bondir", comme dans Sinouhé qui est caché derrière un buisson mais par 'se faufiler" ce qui correspond le mieux à la scène , ceci en étudiant la racine.
Il vaut mieux traduirewAD-wr par le 'Grand-Vert' plus tôt que 'mer', mot masculin qui couvre le concept d'étendue d'eau.
Il vaut mieux traduire
Elément 7 - Colonne 7
F32:X1*Z1 B1 Z1 D37 M17 M17 Z7:Z2 P5:Z2 D21 S29 S34 N35:Aa1 D21*D4:X1 I9:V30 ! O4 G1 Z4A*D54:I9 Aa15 F32:X1*Z1 D21:X1*Q3*X1 [[ .. ]] O4 D21:N5*Z1 F31 S29 G43 I9 F13:Q3*Z9 G43 A2 V31 D21*Z1:I9 D2:Z1 Aa28 D46:Y1:Z2 ! ir:V31 T28:D21 X1:Y1:Z2 I9 M17 G43 G47 Aa15 S29 G43 V28 X1:H8 S43 D46:G43*A2 Aa15 M17 N35:D21:O39 ! D37:V31 N35:I9 P5 Z2:Aa15 F26 N35:W24*O1 O34:D21 S29 S34 N35:Aa1 I9 ! D4:N35:V31 N35:I9 S23 M17 M17 Y1 I9:D21 S29 D46:N21*Z9:D40 O34:Aa15 S29 G43 V28 X1:H8 ! O1 D21:D54 I9 S29 G43 V28 X1:H8 D21 D46:S43*X1 A2 D46 S23:D46 M17 M17 Y1v I9 N40 N40 I9 D2:Z1 D21:V13 D56 D56 I9:Z4A ! O1 D21:D54 I9 M17 Aa15:O34 ! I1:Z2 Z4A&G43 S29 D4 M17 M17 V31 M17 G43&Z2 N37:X1*U30 Z9:Y1:Z2 Aa15:D2*Z1 ! G40 !
qui accorde le souffle pour faire vivre tout ce qui il a crée
il sort du ventre afin de respirer le jour de sa naissance et tu peux ouvrir sa bouche de la même manière.
Tu pourvois à ses biens, l'oisillon dans l'oeuf pépiant dans la coquille.
Tu lui donnes le souffle de vie dedans, (afin) de le faire vivre.
Tu as fait qu'il soit devenu mature pour qu'il puisse briser (la coquille) étant encore dans l'oeuf
(et) qu'il sorte de l'oeuf pour caqueter complétement formé, (et) qu'il marche sur ses pattes
(dès) qu'il en sort.
Nombreux sont tes créations, (même) si elles sont cachées au regard!
Le
il sort du ventre afin de respirer le jour de sa naissance et tu peux ouvrir sa bouche de la même manière.
Tu pourvois à ses biens, l'oisillon dans l'oeuf pépiant dans la coquille.
Tu lui donnes le souffle de vie dedans, (afin) de le faire vivre.
Tu as fait qu'il soit devenu mature pour qu'il puisse briser (la coquille) étant encore dans l'oeuf
(et) qu'il sorte de l'oeuf pour caqueter complétement formé, (et) qu'il marche sur ses pattes
(dès) qu'il en sort.
Nombreux sont tes créations, (même) si elles sont cachées au regard!
Le
Elément 8 - Colonne 8
R8 A40 T21:D36*Z1 D35:N35 V31 M17 M17 D2 Z1:N5*Z1 Z2:I9 N29&U2 Z5 Y1v V31 N17:Z1*N21 N35 F34 Z1:V31 M17 G43 V31 T21:D36*Z1 V13 ! M D21:V13 A1 B1 Z3 Y5:N35 Y5:N35 E1&Z2 T14 E28&Z2 V30 N35:X1*Z4A V30 D2:Z1 N17:Z1*N21 N40 G17 D54 G43:Z2 D2:Z1 D21:D46 Z4A&G43 D56 D56 ! N35:X1*Z4A Aa15:D36 Aa1 N1:A28 D2 G40 M17 M17 H5:Z2 Aa15 D46:N35 V28 H5:Z2 O34:N35:Z2 ! N25:X1*Z2 M12 E23:Z1 U33 N25:V31 N37 T14 N25 O34:N35 I6 X1:O49 ! D37:V31 O34:A1*Z1 V30 D21 Q1 X1:O1:I9 D4:V31 T28:D21 X1:Y1:Z2 O34:N35:Z2 T21:Z1 D36:V30 T28:D21 Z4A:D21 Z11 Aa15:U10:Z2 I9:Aa2:Y1 P6 D36:N5*Z1 I9 ! ns&Z1&F21&Z2 F13:Q3 Z7:Z9:Y1 Aa15 S43 D46:X1:Z2 Aa28 D46:W24:Y1 O34:N35:Z2
Ô dieu unique, il n'y a pas son pareil, tu as façonné la terre selon ton esprit alors que tu étais seul,
aussi l'humanité, le bétail et les petits animaux, tout ce qui vit sur terre en marchant sur leurs jambes,
ce qui est en hauteur et qui vole de leurs ailes
, les pays de Syrie et de Nubie et l'Egypte.
. Tu places chaque homme sur sa place, et tu crées leurs besoins, chacun disposant de sa nouriture et son temps de vie qui est compté
Les langues se renouvellent par les paroles selon leur nature
aussi l'humanité, le bétail et les petits animaux, tout ce qui vit sur terre en marchant sur leurs jambes,
ce qui est en hauteur et qui vole de leurs ailes
, les pays de Syrie et de Nubie et l'Egypte.
. Tu places chaque homme sur sa place, et tu crées leurs besoins, chacun disposant de sa nouriture et son temps de vie qui est compté
Les langues se renouvellent par les paroles selon leur nature
Erreur du scribe pour tA n Km.t qui a mis un O34 au lieu de N17 pour tA. .
Elément 9 - Colonne 9
Aa15 W19 X1*X1:Y1 ! i K1:N35 Aa15 T34 D3&Z2 O34:N35:Z2 S29 X1:N35 U19 G43 T14 G41 Y1v S29 X1:N35:Z4A T14 G41 Y1:V31 N25:X1*Z2 T14 A1 B1 Z3 N25 ! D4:D21:V31 V28 D36:Q3*Z4A N36:N35A Aa15 N14 X1:O1 W25 N35:V31 M23 G43 D21 U7:D21 D21:V31 ! D21 S29 S34 N35:Aa1 D21:Aa1 M17 M17 G23 W19 M17 D4:D21:V31 O34:N35:Z2 N35:V31 ! V30 A40 O34:N35:Z2 D21 F40:Y1 G43:Z2 G36:D21:D46 A7 G37 M17 Aa15 O34:N35:Z2 ! G40 V30 A40 N35:N17:Z1*N21 V30 G43 D58 N35:N5 N35:O34:N35:Z2 G40 M17 X1:N35:N5 N35 O4:D21 G43 N5:Z1 O29v N37:I9:X1:Y1 ! N25:X1*Z1 T14 N25:Z2 V30 V4:N31 D4:V31 S34 N35:Aa1 O34:N35:Z2 D37:N35:V31 V28 D36:Q3*Z4A N36:N35A Aa15:N1 G1&O4 M17 M17 D54 I9:N35 O34:N35:Z2 !
paraillement.
Leurs couleurs de peaux sont distinct car tu les différencies des peuples étrangers.
Tu crées la crue dans la Douatet tu l'apportes de ton amour,
pour fire vivre le Peuple comme tu les crées pour toi.
car tu es leur Maître absolu qui prends peine pour eux.
Le Maître de toute la terre, qui luit pour eux, toi Aton dans ce grand jour de prestige.
Les pays étrangers tu les agrandis, tu fais qu'ils vivents, tu accordes la crue du ciel pour qu'elle vienne (=la pluie)
Leurs couleurs de peaux sont distinct car tu les différencies des peuples étrangers.
Tu crées la crue dans la Douatet tu l'apportes de ton amour,
pour fire vivre le Peuple comme tu les crées pour toi.
car tu es leur Maître absolu qui prends peine pour eux.
Le Maître de toute la terre, qui luit pour eux, toi Aton dans ce grand jour de prestige.
Les pays étrangers tu les agrandis, tu fais qu'ils vivents, tu accordes la crue du ciel pour qu'elle vienne (=la pluie)
Elément 10 - Colonne 10
D4:D21:I9 O4 N35:W24*Z7 N35A D2 Z1 N26 G43 G43 N37 W19 M17 M14 G36:D21 M17 N35A:N36 ! D21 X1:Aa1 D58 N35A D40 G1 V28 X1:N21:Z2 O34:N35:Z2 Aa15 D46 W19 M17 O34:N35:Z2 ! S29 Y5:N35:Aa1*U22 Z4A&G43 S29 Z4A S29 Aa1:D21:Y1:Z2 V31 G40 V30 V28 N5 V28 V28 D36:Q3*Z4A N36:N35A Aa15 Q3*X1:N1 M23 G43 V31:N35 N25:X1 T14 A1 B1 Z2:N25 ! N35 T14 E30&X1 N25 X1:Z1 V30 N40:Aa15 G43 D54:Z2 D2 Z1 D21:I9 D56*D56:Z2 V28 D36:Q3*Z4A N36:N35A M18 M17 M17 D54:I9 Aa15 N14 X1:O1 N35:N17 U7:D21 M17 M6 O49 ! U23 N8 X1*X1:Z2:V31 D2:Z1 Y5:N35 D36:M8*N21 D27:Z1 V30 G43 D58 N35:N5 S34 N35:Aa1 O34:N35:Z2 D21:D46 T12:Y1 O34:N35:Z2 N35:V31 ! D4:D21:V31 X1:D21 G43 M6 N5 Z2 D21 S29 L1:D21 D4 M17 M17 V31
il fait que les flots battent les collines comme le Grand-Vert.
pour immerger leurs champs comme leurs villes,
tes desseins sont efficaces, Ô Maître de l'éternité, une crue vient du cielpour les pays étrangers
et les bêtes sauvagesqui cheminent sur leurs pattes, et une crue qui surgit de laDouat pour la Terre-aimée(=l'Egypte)
Tes rayons quand ils brillent et nourricent tout, les font vivre et ils prospérent pour toi.
tu fais que les saisons pour que viennent à l'existence toutes les créatures.
pour immerger leurs champs comme leurs villes,
tes desseins sont efficaces, Ô Maître de l'éternité, une crue vient du cielpour les pays étrangers
et les bêtes sauvagesqui cheminent sur leurs pattes, et une crue qui surgit de laDouat pour la Terre-aimée(=l'Egypte)
Tes rayons quand ils brillent et nourricent tout, les font vivre et ils prospérent pour toi.
tu fais que les saisons pour que viennent à l'existence toutes les créatures.
A corriger sw=k par iw=k = erreur du scribe
Elément 11 - Colonne 11
V30 ! O1:D21 X1:N5 D21 S29 N29 D58 W15 O34:N35:Z2 O4:O4 Q7 D46:Q3*X1 I9 S29 X1 A2 X1:Z7 ! D4:N35:V31 Q3*X1:N1 V4 X1:N31 U33 M17 D21 G43 D58 N35:N5 M17 Aa15:O34 ! D21 U3 D4 M17 M17 V31 V30 M17 G43 V31 T21:D36*Z1 U33 M17 ! G43 N35:N5 D58 U33 M17 Aa15 L1 G43 A53 Z3 V31 Aa15 M17 X1:N35:N5 S34 ! N28:D36:Y1 U33 M17 Q3:O34:D46 N8 U33 M17 V4 X1:N31 U33 M17 F26:N35 D54 U33 M17 ! D4:D21:V31 C11 Z1:Z2 L1:D21 A53 Z3 M17 Aa15:V31 T21:D36*Z1 M17 M17 O49:Z1 X1:Z2 ! D46 W19 M17 G43 N21:Z2 G1 V28 M17 M17 X1:Z2 Aa15:D36 X1:N35:W24 T14 G41:N31 M17 X1&G43 D21 N35A:N36 ! G28 Aa15 V28 D5 X1 Z7 D4:X1*Z1 V30:D21 D36:N29 T14 T14 Y1v O34:N35:Z2 ! M17 G43 V31 Aa15 M17 X1:N35:N5 N35 O4:D21 G43 N5:Z1 D2 Z1 D1 Z1 !
toute,
(en) Peret (=la saison) pour qu'elle rendent la vie facile, et avec la chaleur pour qu'elle te goûte.
Tu as crée le ciel au loin pour y briller
et pour contempler ta création en tant que disque (Aton) vivant.
Tu apparais, tu luis, tu es loin et proche (à la fois)
tu a crée des millions de formes en toi, unique dans les cités
les villes, les champs, les routes et le flot
On te contemple , chaque oeil est plus qu'équitable que tout cela
Tu es en tant que disque (Aton) du jour au dessus de toute.
(en) Peret (=la saison) pour qu'elle rendent la vie facile, et avec la chaleur pour qu'elle te goûte.
Tu as crée le ciel au loin pour y briller
et pour contempler ta création en tant que disque (Aton) vivant.
Tu apparais, tu luis, tu es loin et proche (à la fois)
tu a crée des millions de formes en toi, unique dans les cités
les villes, les champs, les routes et le flot
On te contemple , chaque oeil est plus qu'équitable que tout cela
Tu es en tant que disque (Aton) du jour au dessus de toute.
A corriger ii , 2 fois M17, par ti U33-M17 = erreur du scribe
Elément 12 - Colonne 12
N35 N40 N35:V31 N35 E34:N35:N35 D4:X1*Z1 V30 ! N29&U1 T14 G1 Y1:V31 D2:Z1 O34:X1:Z2 D21 X1:U15:Aa15 Y1:V31 ! U3 V28 D36:F51*F51*F51 [ V31 G40 R8 A40 ] T21:D36*Z1 !
D4:X1 N35:V31 M17 G43 V31 Aa15 F34:Z1 A1 ! D35:N35 E34:N35:V31 M17 M17 D21:Aa1:Y1 X1 Z7 F13:Q3 Z9:Y1 D2:Z1 G39&Z1 V31 < N5 F35 L1:Z2 N5 T21:N35 > ! D37:V31 O34:N37 F8 Y1:I9 Aa15 S29 Aa1:D21:Y1:Z2 V31 Aa15 F22 F22 V31 !
L1:D21 N17:Z1*N21 D2 Z1 N21:Z1 D36*Z1:V31 W19 M17 D4:D21 V31 O34:N35:Z2 ! G43 D58 N35:N5 N35:V31 S34 N35:Aa1 O34:N35:Z2 R4:X1*Q3 V31 Aa15 X1&A14a O34:N35:Z2 ! N35:X1:V31 P6 D36:N5*Z1 D21 V28 D36:F51*F51*F51 V31 S34 N35:Aa1 G43&X1 M17 Aa15:V31 ! E34:N35:N35 D4:D4:D4 !
D4:X1 N35:V31 M17 G43 V31 Aa15 F34:Z1 A1 ! D35:N35 E34:N35:V31 M17 M17 D21:Aa1:Y1 X1 Z7 F13:Q3 Z9:Y1 D2:Z1 G39&Z1 V31 < N5 F35 L1:Z2 N5 T21:N35 > ! D37:V31 O34:N37 F8 Y1:I9 Aa15 S29 Aa1:D21:Y1:Z2 V31 Aa15 F22 F22 V31 !
L1:D21 N17:Z1*N21 D2 Z1 N21:Z1 D36*Z1:V31 W19 M17 D4:D21 V31 O34:N35:Z2 ! G43 D58 N35:N5 N35:V31 S34 N35:Aa1 O34:N35:Z2 R4:X1*Q3 V31 Aa15 X1&A14a O34:N35:Z2 ! N35:X1:V31 P6 D36:N5*Z1 D21 V28 D36:F51*F51*F51 V31 S34 N35:Aa1 G43&X1 M17 Aa15:V31 ! E34:N35:N35 D4:D4:D4 !
de la terre
Tu chemines pour que chaque oeil existe
tu as crée pour eux jusqu'à ton accomplissement
qui a vu ton corps Ô dieu unique
et on agit pour toi, tu es dans mon esprit.
personne d'autre ne te connaît, excepté ton fils < Néfer-Képérourê, Oua-en-Rê >
tu donnes son avis dans ton conseil et (aussi) ta force
La terre se transforme pour toi comme tu les crées.
Tu te lèves et ils vivent, tu te couches ils meurent
Tu as la durée de vie grâce à tes membres, on vit par toi
Les yeux cans cesse...
Tu chemines pour que chaque oeil existe
tu as crée pour eux jusqu'à ton accomplissement
qui a vu ton corps Ô dieu unique
et on agit pour toi, tu es dans mon esprit.
personne d'autre ne te connaît, excepté ton fils < Néfer-Képérourê, Oua-en-Rê >
tu donnes son avis dans ton conseil et (aussi) ta force
La terre se transforme pour toi comme tu les crées.
Tu te lèves et ils vivent, tu te couches ils meurent
Tu as la durée de vie grâce à tes membres, on vit par toi
Les yeux cans cesse...
Ici N35 = n pour N17 = tA
Elément 13 - Colonne 13
D2:Z1 F35 Z1:Z2 D21 R4:X1*Q3 V31 ! V29 V28 Y1:X1*Z7 D28:X1 A9 Z3 V30 R4:X1*Q3 V31 D2:Z1 R14 Z4A:D41 ! G43 D58 N35:N5 S29 D21:D46 [[ T12:Y1 Z1:D36:Z1:D36 ]] N35 M23 X1:N35 ! E34:N35 D54 A1 Aa15 D56 V30 M36:D21 O34:N35 V5/r90:V31 N17:Z1*N21 ! G43 V13:O34 U39 V31 O34:N35:Z2 G39&Z1 V31 ! O1:D21 D54 Aa15 V28 D36:F51*F51*F51 V31 ! M23:X1 L2:X1 S34 Aa15 Aa11:X1 V30:N17:N17 < N5 F35 L1:Z2 N5 T21:N35 > ! G39&N5 S34 Aa15 Aa11:X1 V30:N28*Z2 M17 X1:N35:N5 G25 Aa1:N35 O29:D36:Y1 Aa15 P6 D36:N5*Z1 I9 ! M23 N104:X1 G36&X1 D21 N37:X1 I9 V30:X1 N17:N17 ! < M17 X1:N35:N5 F35 F35 F35 F35 F35 X1:Z4A M18 U33 B7 > ! S34 U33 M17 M7 U33 M17 I10&X1&N16 V28 N5 V28 !
contemplent ta belle face jusqu'à ton coucher,
toute tâche s'arrête (quand) tu te couches à l'Occident,
brillant, tu affermis les bras en tant que souverain
en se hâtant sur chaque pieds et fonder (ainsi) la terre
tu les dresses pour ton fils
sortis de tes chairs,
Le Roi de Haute-et-Basse-Egypte, vivant en vérité, le maître des Deux-Terres < Néféer-Khépérourê, Ouânerê >,
le fils de Rê, vivant en vérité, le maître des apparitions, Akhnaton, grand dans sa durée de vie.
La grande épouse royale qu'il aime, maîtresse des Deux-Terres
< Néférenéférouaton-Nefertiti >,
puisse-t-elle vivre et puisse-t-elle rajeunir éternellement et à jamais.
toute tâche s'arrête (quand) tu te couches à l'Occident,
brillant, tu affermis les bras en tant que souverain
en se hâtant sur chaque pieds et fonder (ainsi) la terre
tu les dresses pour ton fils
sortis de tes chairs,
Le Roi de Haute-et-Basse-Egypte, vivant en vérité, le maître des Deux-Terres < Néféer-Khépérourê, Ouânerê >,
le fils de Rê, vivant en vérité, le maître des apparitions, Akhnaton, grand dans sa durée de vie.
La grande épouse royale qu'il aime, maîtresse des Deux-Terres
< Néférenéférouaton-Nefertiti >,
puisse-t-elle vivre et puisse-t-elle rajeunir éternellement et à jamais.
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant