Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Stèle C286 - Imenmès (FR- 18 - 10 élément(s) à partir de l'élément 7)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 7 - Cintre, 2e registre, C.1
zA&Z1:f G39&X1 mwt t
Son fils Satmout
Elément 8 - Cintre, 2e registre, C.2
zA&Z1:f [[ i mn:n ]] q:n:D40 A1
Son fils Qen-[Imen]
Elément 9 - Cintre, 2e registre, C.3
G39&X1:f U7:r i i t C10
Sa fille Meryt-Maât
Elément 10 - Cintre, 2e registre, C.4
G39&X1:f [[ i mn:n ]] zA:t
Sa fille Satamon
Elément 11 - Cintre, 2e registre, C.5
G39&X1:f sw mwt B1
Sa fille Soumout
Elément 12 - Cintre, 2e registre, C.6
G39&X1:f Hw i i M nTr B1
Sa fille Houyemnetjer
Elément 13 - L1
dwA Q2:ir i N F20:Z2 E2:n [[ i*(mn:n) i mn:n ]] ms nb:t:pr*Z1 nfr:t i r:y
D&d&f i nD I10&D2:V31 Q2:ir nb:H*ra*H sw X1:Z2 R8
aSA:Z2 r:n:nw*Z2 D45:r xpr Z3 S:t*U30 i ir:w m r:Z1:Z1 pr:Z2
A51 s s kA:Z1 p w W17a Dd Dd wr:r Xr:r:t
D&d&f i nD I10&D2:V31 Q2:ir nb:H*ra*H sw X1:Z2 R8
aSA:Z2 r:n:nw*Z2 D45:r xpr Z3 S:t*U30 i ir:w m r:Z1:Z1 pr:Z2
A51 s s kA:Z1 p w W17a Dd Dd wr:r Xr:r:t
Adorer Osiris par le directeur du bétail d'[Amon, Imen]mès et la maîtresse de maison Nefertary.
Il dit : "Salut à toi, Osiris, maître du temps-neheh, roi des dieux,
aux multiples noms, aux sublimes formes, aux mystérieux aspects dans les temples,
ce noble ka qui préside à Busiris, aux riches possessions
Il dit : "Salut à toi, Osiris, maître du temps-neheh, roi des dieux,
aux multiples noms, aux sublimes formes, aux mystérieux aspects dans les temples,
ce noble ka qui préside à Busiris, aux riches possessions
Elément 14 - L2
m R22:x G17&O1 nb:h n:nw*w A32a m A19:R12 t*y:N36
W17a D&f:X4 m iwn nw:O49 nb s xA w m Sw Sw
G29&R7 Z1 S:t*U30 nb:q:r r:t*O49 D45:r m inb HD
G29&R7 Z1 r:a:ra D&t&Z1:f D&z&f Htp:m
W17a D&f:X4 m iwn nw:O49 nb s xA w m Sw Sw
G29&R7 Z1 S:t*U30 nb:q:r r:t*O49 D45:r m inb HD
G29&R7 Z1 r:a:ra D&t&Z1:f D&z&f Htp:m
dans Létopolis, le maître des jubilations dans Ândjety,
celui qui préside aux nourritures dans Héliopolis, le maître dont on se souvient dans la Maâty (salle des deux Maât),
le ba mystérieux du maître de Qereret, le sublime dans le Mur-Blanc,
le ba de Rê, son corps lui-même, qui repose dans
celui qui préside aux nourritures dans Héliopolis, le maître dont on se souvient dans la Maâty (salle des deux Maât),
le ba mystérieux du maître de Qereret, le sublime dans le Mur-Blanc,
le ba de Rê, son corps lui-même, qui repose dans
Létopolis : capitale du 2e nome de Basse Egypte
Ândjety : 9e nome de Basse Egypte (capitale Busiris)
Héliopolis : capitale du 13e nome de Basse Egypte
Qereret : nécropole de Siout
Le Mur-Blanc : 1er nome de Basse Egypte (capitale Memphis)
Ândjety : 9e nome de Basse Egypte (capitale Busiris)
Héliopolis : capitale du 13e nome de Basse Egypte
Qereret : nécropole de Siout
Le Mur-Blanc : 1er nome de Basse Egypte (capitale Memphis)
Elément 15 - L3
sw A17 n:n:O49 mn:n:x*mnx h:n:nw w m n:a:r t:M1 xpr:t r:z:T:t U40a bA&Z1:f
nb:O8 Aa15:Z42g nw:O49 aA:nr:Z2 m M8e:z:Htp
nb:H*ra*H W17a U23 Dw b Hr:r:N31 st t*pr:f m tA:D45
Dd Dd r:n:Aa15 r:Z1:n
nb:O8 Aa15:Z42g nw:O49 aA:nr:Z2 m M8e:z:Htp
nb:H*ra*H W17a U23 Dw b Hr:r:N31 st t*pr:f m tA:D45
Dd Dd r:n:Aa15 r:Z1:n
Hérakléopolis, à la jubilation parfaite dans l'arbre Nâret qui est venu à l'existence pour porter son ba,
le maître du Grand Château dans Hermopolis, le très redouté dans Shasehetep,
le maître du temps-neheh qui préside en Abydos, dont le siège est loin dans la Terre sacrée,
au nom durable dans la bouche des
le maître du Grand Château dans Hermopolis, le très redouté dans Shasehetep,
le maître du temps-neheh qui préside en Abydos, dont le siège est loin dans la Terre sacrée,
au nom durable dans la bouche des
Hérakléopolis : capitale du 20e nome de Haute Egypte (litt. la ville de l'enfant roi)
Nâret : arbre symbole (Neter) du 20e nome de H E
Hermopolis : litt. la Ville des Huit (Ogdoade), capitale du 15e nome de H E
Shasehetep (Hypselis) : capitale du 11e nome de H E
Nâret : arbre symbole (Neter) du 20e nome de H E
Hermopolis : litt. la Ville des Huit (Ogdoade), capitale du 15e nome de H E
Shasehetep (Hypselis) : capitale du 11e nome de H E
Elément 16 - L4
t*nr:Z2 pA t:X6:X6 n:N17:N17 t:tm D&f:X4 kA:Z2 W17a N9:t:Z2 nTr
Ax&Z1 mn:n:x*mnx M:M:a G25:Z2 x:n:p D40:n:n:f nw*nw*nw:pt mw:f
W17a n:t:n:f V22:t P5 ms s s pt:P5 r:D19*Z1:f r:Htp:t w ib*Z1:f
Ax&Z1 mn:n:x*mnx M:M:a G25:Z2 x:n:p D40:n:n:f nw*nw*nw:pt mw:f
W17a n:t:n:f V22:t P5 ms s s pt:P5 r:D19*Z1:f r:Htp:t w ib*Z1:f
hommes, le dieu primordial des Deux Terres entières, nourriture et aliments devant l'Ennéade,
esprit efficient parmi les esprits, pour qui Noun a versé son eau,
pour qui le vent du nord voyage vers le sud, pour le nez de qui le ciel enfante l'air afin que son coeur soit satisfait,
esprit efficient parmi les esprits, pour qui Noun a versé son eau,
pour qui le vent du nord voyage vers le sud, pour le nez de qui le ciel enfante l'air afin que son coeur soit satisfait,
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant