Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Senhotep - Extraits du Livre des Morts(FR- 181 - 10 élément(s) à partir de l'élément 22)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 22 - Fragment 2 - Colonnes 21 à 23

$r-I10&D46-N35:A1-|22-D21:N35-A2-A1-M17:N35-$b-F12-S29-D21-G43-M3:Z2
D50-D50-D50-Q3&G43-N35:G5-A40-|23-A20-A40-D21:N35-A2-A1-
Dis-moi mon nom ! ont dit les avirons (litt: les puissants).
"Ce sont les doigts d'Horus l'ancien" est votre nom.



Elément 23 - Fragment 2 - Colonnes 23 à 25

$r-I10&D46-N35:A1-D21:N35-A2-M17:N35-$b-G17:D36-|24-U28-G1-D58
D46:X1*Z1-Q3&G43-N35:t-Q1-X1:H8-B1-D2:Z1-Q3:N35-#b-N29-#e-D36:O34-N35:I9-D26a-|25-Z2:I9-G17-D4:X1*Z1-G5-A40-D21:N35-A2-A1
$r-I10&D46-N35:A1-D21:N35-A2-A1-M17:N35-$b
Dis-moi mon nom ! a dit l'écope
"C'est la main d'Isis en train de vider de son sang l'oeil d'Horus" est ton nom.
Dis-moi mon nom ! a dit...



Elément 24 - Fragment 2 - Colonnes 26 et 27

|26-$r-D21:Z1-n:G35-D54-M17:N35-$b-T22:N35-R4:X1*Q3-A1-|27-Aa11:P8h-V30:X1-pr:Z1-Z1-X1&G43-M17-B1-Aa11:P8h
Formule pour entrer. (Paroles à réciter) par Senhotep, justifié, et la maîtresse de maison Touy, justifiée.
Il semble qu'ici on ait le chapitre 146 : Formule pour entrer à travers les porches du domaine d'Osiris.
Pour avancer, le défunt doit nommer les gardiens des portes.



Elément 25 - Fragment 2 - Colonnes 27 à 33

I10&D46:f-G36:D21-|28-G5:D21-Z4&G43-A40-A40-D2:D21-V13:N35:Z2-A42c-|29-Z4&G43-Z4&G43-Y1-O29:O31:D36
M17-G17-G17:D36-M17-G1-|30-G43-A30-Y1:Z2:N35-Q1-D4:A40-|31-T22:N35-R4:X1*Q3-A52-Aa11:P8h
M17-S29-D54-G17:N35-|32-M3:Aa1*X1-D54-D28:D52-F2-R14-X1:X1-N25
D41:F51*Z1-|33-T22:N35-R4:X1*Q3-A1-Aa11:P8h-E34:N35-O29:O31:D36-N35:A1-O29:O31-G43-N35:Z2
Il dit : "(Je suis) le grand, les deux Horus"* auprès de vous gardiens de la porte.
Faites des adorations pour l'Osiris Senhotep, justifié,
qui marche** (litt. qui passe) à la suite du taureau de l'Occident
(C'est) le bras de Senhotep qui ouvre pour moi la porte, les portes [...]
* Ce passage pose problème.... A lire avec précautions et un oeil très critique.....toutes les propositions seront les bienvenues.
** Ici, j'ai considéré que le scribe a oublié le "n" qu'il a rajouté au bas de la colonne et qui n'a pas sa place au milieu de m-xt. De plus le scribe a commis une inversion gauche-droite pour les signes, ce qui s'est déjà produit pour "nTr.w"(col.3,5) "sb"(col.6) "p"(col.13) dans le premier fragment de papyrus.

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)