Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Conte du Naufragé(FR- 2 - 10 élément(s) à partir de l'élément 80)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 80
G1 Y1:V31 G43 A1 D35:N35 V15:X1*X1 A24 M17 G17 A1
sain et sauf, intact
[litt. sans rien me prendre]
Elément 81
M17 G43 F13:Q3 Z9:N35:I9 D21*Z1:I9 D21 A1 M17 G43 A1
Il ouvrit sa bouche vers moi, (tandis que) j'étais
Elément 82
D2 Z1 F32:X1*Z1 A1 G1 D58 G29 G17 V28 D53 Y1:I9
prosterné (litt. sur mon ventre) devant lui,
Elément 83
P6 D36:N35 I10:D46 N35:I9 N35:A1 N35 G17:D36 W25 N35:X1*Z7 O50 Z1 Z1
et il me dit: "Qui t'a amené, qui t'a amené,
Elément 84
N35:I10 O34:G36 A1 N35 G17:D36 W25 N35:X1&G43 D21 N18:N23*Z1 Q3:N35
petit homme? Qui t'a amené sur cette île
Elément 85
N35 M14 G36 D21:N36 N35:X1*Z4 Aa16 Z1 I9:Z4 G17 N35:U19 W24 Z7
de Ouadj-our dont les deux côtés sont dans les flots ?
Elément 86
M17 M17 N35a P6 D36:N35 G43 N37 D58 Z9 A2 N35:A1
Alors, je lui répondis
Elément 87
N35:I9 S29 X1 D36 Z1 G43 Z4 M17 M17 A1 Aa1 M12 G1 G17 D41
ceci, mes deux bras courbés
Elément 88
G17 D58 G29 G1 V28 D53 Y1:I9 I10:D46 A1 N35:I9
devant lui (en signe d’adoration) :
[litt. et je lui dis : »] Dd.i n.f
On peut ne pas faire apparaître cette formule d’introduction au discours direct dans la traduction et considérer qu’elle est l’équivalent de nos guillemets. C’est la solution retenue ici afin de ne pas alourdir le texte.
On peut ne pas faire apparaître cette formule d’introduction au discours direct dans la traduction et considérer qu’elle est l’équivalent de nos guillemets. C’est la solution retenue ici afin de ne pas alourdir le texte.
Elément 89
W24:V31 A1 Q3 G43 O4 G1 D54:V31 G43 A1
"Voici que je descendais
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant