Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

'Décret' de Nauri(FR- 214 - 10 élément(s) à partir de l'élément 168)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 168 - Ligne 68

k:f G45 m |sic r:Z1 p w m w N21:Z1 n:w*(N21:Z1) m wp:p t:Z9 nb:M ./a pA A25 W:D40 D&d
i r:Dr i TA D51:D40 W A1
réquisition ou de district en district dans une quelconque mission et le bouvier dira :
« Depuis qu’untel* s’est saisi de moi,
* untel : "pA mn" à la ligne suivante.






Elément 169 - Ligne 69

pA mn:n i w A k*W:G37 Hr:Z1 xpr:r m pA i i i d/a:t/a12 E1&Z2D M:wa:a tp*Z1:n i A&t O44 F27 r:Z1 p w Z4A r:Z1 p w Z2D
une perte est survenue dans mon troupeau de vaches, d’un animal - ou 2 ou 3



Elément 170 - Ligne 70

r:Z1 p w 4 ir:t*W h:p*W Y1v r:f m H A24 D40/f:t*W:f/f m z:x Z9:D40 10:10 10:10 10:10/a34 10:10/a34 10:10/a34 10:10/a34 10:10 10:10 10:10 10:10 M:D37 Sd:d pA tp*Z1:n i O44 t:W
ou 4 », la loi lui sera appliquée en lui assénant 200 coups et en confisquant l’animal



Elément 171 - Ligne 71

n:A&t Hwt t:pr < ra C10a mn > ib:Z1 h:r w m iAb b d:t*niwt M:D37:f/a34 TA D51:D40 i w 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 M:Aa18*Z1 wa/f:a*Z1
m mi t:t pA:n/f:t*y
du temple de < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos, en sa possession, (avec) une amende d’un rapport de 100 pour 1.
De même, celui qui



Elément 172 - Ligne 72

i w t:W r:gm:M t:f:Hr*Z1 i TA D51:D40 tp*Z1:n/f i O44 t:F27 nb:n A&t Hwt < ra C10a mn > ib:Z1 h:r w m iAb b d:t:O49 ir:t*W
sera trouvé en train de voler un quelconque animal du temple de < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos,*
* ir=tw est traduit à la ligne suivante.




Elément 173 - Ligne 73

h:p*W r:f:M Z9:D40 D19*Z1:f ms s Dr:r sDm*sDm:f G43/S100/x50/y50*D37/S40/x50/y50 r:T24 w t:y M:A&t Hwt t:pr < ra C10a mn > ib:Z1 h:r w m iAb b d:t*niwt
la loi lui sera appliquée en coupant son nez et ses oreilles, en (le) plaçant comme cultivateur dans le temple de < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos,



Elément 174 - Ligne 74

r:Z9/a34 ( h b )/a U13:f H n:a D37:t N104:t B1:f X:r:d A17 A1*B1:Z2:f r:n D&t&Z1 A1*B1:Z2 F20/S70/x50/y34*O1/S36/x30/y72*Z1/S40/x72/y73 p:n
x:r i r F20/S70/x51/y34*E1/S70/x40/y66 nb:ns E20/a4 nb/f:A24*w
pour […] sa [charrue] (?), ainsi qu’en plaçant sa femme et ses enfants en tant que domestiques du responsable de ce domaine.
Quant à tout responsable des bœufs, tout responsable des ânes ou tout bouvier



Elément 175 - Ligne 75

nb:n:t A Hwt t:pr < ra C10a mn > ib:Z1 h:r w m/a/t[ iAb b d#24:t*niwt/a n/a13:t*y i W:f r:D37:t tp*Z1:n i O44 t:F27 nb:n A&t Hwt < ra C10a#13 mn >
du temple de < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos, qui donnera toute espèce d'animal appartenant au temple de < Menmaâtrê >,



Elément 176 - Ligne 76

ib:Z1 h:r w m iAb b d:t*niwt M/f:(b*S/s60) Z9:n:k ( i i )/a
( mi t:t )/a pA/a1:n:t*y/a12 i w:f r:D37:t U5:a:f Hr:Z1 k:i*i M:a t/a:n:nw*W/a T14 G40 i w b:n U5:a:f
L'esprit satisfait en Abydos, en échange à quelqu’un d’autre,
de même que celui qui fera en sorte de le présenter sur une autre liste de taxes* et de ne pas l'offrir
* mtnw : liste de taxes, Wb 2, 171, 5



Elément 177 - Ligne 77

N ir:st*A40 pA:f nb:M A&t Hwt < ra C10a mn > ib:Z1 h:r w m iAb b d:t*niwt ir:t*W h:p w r:f:M z:x:r A15:f G43/S100/x50/y50*D37/S40/x50/y50 Hr:Z1
à Osiris, son maître, dans le temple de < Menmaâtrê >, L’esprit satisfait en Abydos, la loi lui sera appliquée en le condamnant à être empalé*
* d.w Hr tp-xt : litt. placé au-dessus d'un bâton (tp-xt à la ligne suivante).


Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)