Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

'Décret' de Nauri(FR- 214 - 10 élément(s) à partir de l'élément 176)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 176 - Ligne 76

ib:Z1 h:r w m iAb b d:t*niwt M/f:(b*S/s60) Z9:n:k ( i i )/a
( mi t:t )/a pA/a1:n:t*y/a12 i w:f r:D37:t U5:a:f Hr:Z1 k:i*i M:a t/a:n:nw*W/a T14 G40 i w b:n U5:a:f
L'esprit satisfait en Abydos, en échange à quelqu’un d’autre,
de même que celui qui fera en sorte de le présenter sur une autre liste de taxes* et de ne pas l'offrir
* mtnw : liste de taxes, Wb 2, 171, 5



Elément 177 - Ligne 77

N ir:st*A40 pA:f nb:M A&t Hwt < ra C10a mn > ib:Z1 h:r w m iAb b d:t*niwt ir:t*W h:p w r:f:M z:x:r A15:f G43/S100/x50/y50*D37/S40/x50/y50 Hr:Z1
à Osiris, son maître, dans le temple de < Menmaâtrê >, L’esprit satisfait en Abydos, la loi lui sera appliquée en le condamnant à être empalé*
* d.w Hr tp-xt : litt. placé au-dessus d'un bâton (tp-xt à la ligne suivante).




Elément 178 - Ligne 78

tp*Z1:xt:t*Z1 H n:a M:a TA W:D40 N42:t ( B1:f )/a/t[ X:r:d A17 A1*B1/a:Z2:f/a34 x*t:Z2:f nb:r A&t Hwt < ra C10a/a13 mn > ib:Z1 h:r w m iAb d:O49
ainsi qu’en offrant* sa femme, ses enfants et tous ses biens au temple de < Menmaâtrê >, L’esprit satisfait en Abydos,
* mTA : offrir, consacrer, vouer



Elément 179 - Ligne 79

H n:a F30a:d pA tp*Z1:n i O44 t:F27 M:rdi pA:n/f:t*y i w:f di/a/t[ t*W:f n:f:M TA D51:nxt A&t Hwt n:t HH Z1:Z2D m rnp rnp rnp
ainsi qu’en confisquant l’animal en la possession de celui à qui il a été donné, avec une amende (en faveur) du temple de millions d’années



Elément 180 - Ligne 80

N sw:t L2:t < ra C10a mn > ib:Z1 h:r ( w m iAb )/a/t[ d:t*O49 i w 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 M:Aa18*Z1 wa/a/f:a*Z1
x:r i .:r r:T A1*B1:Z2 nb:n:t*y M/f:N17:Z1*N21
du roi de Haute et Basse Égypte < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos, d'un rapport de 100 pour 1.
Et quant à toute personne qui est dans le pays



Elément 181 - Ligne 81

r/a13:Dr:f n:t:y i w:f r:h d:D41:D40 A21a V1&D40/a:n A&t Hwt < ra/a/t[ C10a mn > ib:Z1 h:r m iAb d:t*O49 Hr:Z1 pA:f s .:y m Hn:3
tout entier qui attaquera un bouvier du temple de < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos, sur ses pâturages



Elément 182 - Ligne 82

n:E1 ir:t*W h:p*W r:f:M H A24 nxt/f:t*W:f/f M:z:x Z9:nxt 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 w ( b n:nw*W )/t[ D26 Z9:nxt Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
M:(mi*(t:t)) i w wAD W:n Hm Z1:f
de bœufs, la loi lui sera appliquée en lui assénant 100 coups et 5 blessures par fracture.
De même, Sa Majesté a ordonné



Elément 183 - Ligne 83

r:a:t H Hn:n V36 t:W n:A aHa a:P1 Z2:n W25 n:nw*W W23:Z2 N k:S:N25 n:A&t Hwt <- ra C10a mn > ib:Z1 h:r m iAb d:t*O49
r:t
de faire en sorte que soient protégés les bateaux des tributs de Kouch appartenant au temple de < Menmaâtrê >, L'esprit satisfait en Abydos,
- pour




Elément 184 - Ligne 84

tm:Aa11 rdi:t i TA D51:nxt F20/S70/x51/y35*X1/S20/x63/y67*Aa1/S35/x19/y69 m O32 nb:xpr t*y:f Hr:Z1 pA x*t:M/f O32 S3 < p:t H C7 i i U7:n > n:t*y:M Y8#1234 M:t:N25 x*t:Z2
empêcher que tout commandant de forteresse qui sera en fonction* dans la forteresse de < Sethy-Merenptah > qui est à Sekhem ne saisisse tout** bien
* xpr : être en fonction (B/S 460)
** nb.t : élément 185



Elément 185 - Ligne 85

nb:t i M:z:n Z3 M:nbw:N33a m F30a:d:./a (Z2D*.:.)/a234 m W25 ( n:nw*W W23:Z2:nb )/a n:x*t:M O32 M:x*t:Z2 nb:t:n w/a ( (a*W):D40 )/a m z:x:r N w s t:n:nw*W
qui s'y trouve : or, peaux, [tout] tribut de la forteresse ou tout bien d’un matelot, de manière arbitraire,

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)