Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Rituel du Nouvel An(FR- 229 - 10 élément(s) à partir de l'élément 191)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 201 - Scène 219, le dieu

|1-i-mn:n:ra*1-nb-g*g:g-N17:N17-W17-n:t*y
|2-i-p:t-st-st-st-O49
|3-di-n:n:k-.-n:xt-x*t:D40-nb-s-n:b-Y1v-ra:1-mi
1-Amon-Rê le maître-des-trônes-des-Deux-Terres qui préside à
2-Ipet-sout (Karnak)
3-(Je) te donne toute victoire (puissance) et santé comme Rê



Elément 202 - Scène 219, colonne 1-2-3; épisode 63 du rituel d'offrandes

|1-r:1:n-nD-nw:Y1-Hr-1-M-nm-M-z:t-W120-n-F15-ra:Hb-i-mn:n-T1:n:k-tp*1:k-ab-t-H2-n:k-ir:ir-k:y-W25-n:n:k-pr:r-t*D54-M-nw*nw*nw:pt-HAt:t*1-pr:r-D54:M
|2-t:tm:M-w-A40-M-r:n:z-p-w-nm-M:z:t-S28-i-mn:n-ab-t-H2-n:k-qs-1:3:k-z:mn:n-U32-N-k-ir:t*1-k:M-st-t:pr:z-i-mn:n-T1:n:k-ab-F16-n-
|3-k-tp*1:k-t:tm:M-i-r:y-iry-Y1v-t:k-i-mn:n-T1:n:k-ir:t*1-G5-#b-z:nm*m-A2-#e-n:k-M-r:n:n-w&p-i-i-n-nm-st-t:W120-i*m:z-i-mn:n-!
1-Chapitre de saluer le vase Nemset pour la fête de la Nouvelle-Année (ouverture d'année). Ô Amon, prends pour toi ta face, qui est réunie pour toi, ainsi que tes deux yeux; et (j)'ai apporté pour toi ce qui sort du Noun, le meilleur de ce qui sort
2-d'Atoum en ce sien nom de vase Nemset, Ô Amon qui unit pour toi tes os , si bien que tu établis pour toi ton œil dans sa place, Ô Amon prends pour toi ce qui j'ai uni pour
3-toi, ta tête, (de telle sorte) que soit complété ce qui se rapporte à toi, Ô Amon, prends pour toi l'Œil d'Horus (que) j'ai prié pour toi, en ce tien nom de Nemset qui est en toi. Ô Amon
La formule mn.n=k est une formule courante d'offrande dans les rituels.
Colonne 2, le scribe a écrit par erreur S28 - <span class=Translit >HAy / kfy / Hbs</span> pour le vase Nemset., confusion de sens avec la racine nms relative aux vêtements.



Elément 203 - Scène 219, colonne 4-5-6

|4-nb-g:g*g-M-r:n:f-nb:W*3-i-Hr-Aa27-D-k-i-mn:n-nb-(g*g):g:(N17*N17)-M:pt-M:N17:1*N21-M-st-t:pr-k-.-imi-M:y:Y1-M159-t:O49-imi-M:y:Y1-M15-M-b-1-nb:n-
|5-U7:r:r-kA*1:k-anx-n:x-D-t:N17-ii-y:D54-A51-s-O48-y-ii-y:D54-n-nm-st-t:W120-O48-y-
|6-ii-y:D54-HD-t-S1-O48-y-ii-y:D54-ir:t*1-G5-t-S1-O48-y-ii-y:D54-x:n-nm-m-
4-le maître des trônes en tous ses noms, Salut à toi, Ô Amon le maître-des-trônes-des-Deux-Terres qui est dans le ciel, dans la terre et ta place est parmi l'Egypte du sud (Sma) et parmi l'Egypte du nord (MHw )en tout lieu
5-selon ce que ton ka désire, qui vit pour toujours. Puisse le noble venir (à dire 2 fois), puisse le vase Menset venir, (à dire 2 fois),
6-puisse la couronne blanche venir (à dire 2 fois), puisse l'œil d'Horus venir (à dire 2 fois), puisse le parfum arriver !



Elément 205 - Scène 219, colonne 7-8

|7-r-x:n-nm-M:t:t-k-imi-iwn-nw-O49-imi-M:y-O6-kA-1-p:t-H-wab-O48-y
|8-M-D37:D37-sw-t:A42-nb:N17:N17:N21*N21-<-ra-C10A-mn->-X8-anx-ra:1#34-#b-mi-#e
7-pour ta narine qui est dans Héliopolis (et) qui est dans Hout-ka-Ptah. Soit pur, soir pur
8-par donation du roi, le maître des Deux-Terres (Men-mAât-Rê )| doué de vie comme Rê.



Elément 301 - Scène 220, au dessus du dieu; épisode 66 du rituel d'offrandes

|1-i-mn:n:ra*1-nb-g*g:g-N17:N17-W17-n:t*y
|2-i-p:t-st-st-st-t-O49-
1-Amon-Rê Maître des-trônes-des-deux-Terres, qui préside à
2-Ipet-Sout (Karnak)



Elément 302 - Scène 220, colonnes 1-2-3

|1-r:1-n:x:f-A&t-D54:pr*1-x:f-
|2-A&t-D54:pr*1-p:n-i-N-i-mn:n-nb-g*g:g-N17:N17-F15-f-nfr-r:t-H-n:a-ra:Z1-A40-s-w#34-xA-A#34-N3-f-H-n:a-G26-
|3-t:kA-Q7-M-HD-t:ra-H-b-S28:Z2-z:M-H39*H39:iw-t-D40-x:f-A&t-D54-pr-p:n-i-N-i-mn:n:ra*1-E2-t&mwt-f-F15-f-nfr-f:r:t-
1-Chapitre pour illuminer le domaine
2-Puisse ce domaine être illuminé par Amon le Maître-des-trônes-des-Deux-Terres, quand il ouvre la bonne année avec Rê et qu'il a passé une nuit avec Thot,
3-(et) une illumination grâce aux tissus des blanchisseurs, puisse ce domaine être illuminé par Amon-Rê-kamoutef lorsqu'il ouvre la nouvelle année
Pour la lecture de N18 - <span class=Translit >dAiw / iw</span>H39 - <span class=Translit ></span>H39 - <span class=Translit ></span> = rx.tyw voir celle de Dendéra..



Elément 303 - Scène 220, colonnes 4-5-6

|4-i-N-G9:iw*iw-F15-f-nfr-f:r:t-mi-t:t-Y1v-nn-n:n-i:n-p:t-#b-H-A40-nb-#e-anx-n:x-N17:N17-F15-f-nfr-f:r:t-
|5-mi-t:t-Y1v-nn-n:n-G26-nb-Z42G-F15-f-nfr-f:r:t
|6-t&mwt-nb:t-i-S:r-rw:W*O49-W10:t-Z2&R8-Hr-ib-i-p-st-t*3:O49
4-par Râ-Horakhty, il ouvre la bonne année pareillement, par Ptah seigneur de Ânkhtaouy , il ouvre la bonne année
5-pareillement, Thot seigneur d'Hermopolis il ouvre la bonne année (pareillement)
6-Mout la Dame d'Acherou, maîtresse des dieux qui résident dans Ipet-sout



Elément 304 - Scène 220, colonnes 7-8-9

|7-mi-t:t-Y1v-nn-n:n-pA-aHa-nfr-n-pA-pr*1:f-F15-f-
|8-nfr-f:r:t-r:n-w-I12-n:pr*1-p:n-F15-f-nfr-f:r-#b-i-#e-w-
|9-X:t*1-n-sw-A42-<-ra-C10A-mn->-mH:T-wsr-s-ti-M-H-Hw:iw:Z2-n-Hb:ra-k
7-pareillement. La bonne durée est pour ton domaine, sa
8-bonne année, (est pareillement pour) Renennoutet pour ce domaine quand elle (/il) ouvre la bonne année.
9-(et alors) le corps du roi ( Men-Maât-Rê )|, il est rempli, il est riche nourritures qui appartiennent à ta fête

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)