Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Hymnes abydéniens(FR- 251 - 10 élément(s) à partir de l'élément 36)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 36 - Vienne deuxième registre,troisième colonne gauche
i 3 A30:n wn:n:n nfr A40 M:Hwt t:pr:f D45:r:t N9:t 3 nTrw Z11*t R18 Hr*Z1:r:S D19 w 3:nw*Z4 i n:sw*sS
Adoration à Ounenefer dans son temple sacré de l'Ennéade qui se trouve dans le nome de Ta-Our, pour celui qui est dans la joie,par le scribe royal
Elément 37 - Leyde, deuxième registre, quatrième colonne, gauche
M17 N35:G35&N29:D54 D2*Z4:O34:N37:X1*U30 W24*Z1:V30:Z42G F31 U36 Z1:Z2 O34:N35:Z2 S29 M16 Q3:V6 I10&X1&Z1 O34:N35:Z2 F12 F4:X1*Z2
par celui qui a accès aux secrets du maître des Huit, qui a engendré leurs Majestés, qui tient caché leurs corps, Ouserhat.
Elément 38 - Vienne deuxième registre, quatrième colonne, gauche
R3 n:nb:N16:N16 rdi:rdi nTrw Htp:t*p:X4:N33A n:nTrw O3 n♩3 Ax&x A52 Z3 N28:a:Y1 M17*M17 A52:mAa:xrw D:d:f
de la table d'offrandes du maître des Deux-Terres, qui donne une offrande divine et une offrande invocatoire pour l'esprit glorieux de Khay juste de voix. Il dit :
Elément 39 - Leyde deuxième registre, cinquième colonne, gauche
i 3 A30:n Aa1*D58*S29:N17 Aa15:F34*Z1 U17:D21:D21 N35:X1:I9 M23 V28 N5 V28 V30 I10&X1&N18 D4 D2*Z1:X1*Q1:I9 Aa15:O50:T8A/r90
Adoration à la barbe recourbée (1) dans son coeur aimant. C'est lui le roi de l'Eternité nehe et le maître de l'Eternité djet et (il) créé le trône de son père lors de la Première Fois,
(1) La barbe recourbée est un attribut d’Osiris, en tant que Dieu défunt.
Elément 40 - Vienne deuxième registre, cinquième colonne, gauche
i 3 A30:n x*b*s:N17 Aa15:ib*Z1 U7:r:r n:t:f sw A52 H N5 H nb:Dt:t:N17 ir:Hr*Z1 st*t:pr t:f Aa15:zp*p:tp*Z4
Adoration à la barbe recourbée, dans son coeur aimant , il est le roi de l'Eternité néhé et de l'Eternité djet . Il créé le trône de son père, lors de la Première Fois.
Elément 41 - Leyde, deuxième registre, sixième colonne, gauche
M17 N35:G35&N29:N35 E34:N35:N35 F35 G35&N29:D54 D2:X1:I9 D17&X1:f O31:D40:Aa15 U3 F4:X1*Z1 M17 G1 M17A A52
par celui qui donne accès à Ounenefer, donne accès à son image et l'ouvre dans le regard d'Hatiaÿ.
Elément 42 - Vienne deuxième registre, sixième colonne, gauche
M17 3 A30:n F13:N31:X1*3 D21:N29&A28 N35:N1 H8:Z1 Q1 X1:H8 Aa15:R4:X1*Q3 F34*Z1:I9 M29 R4:X1*Q3:D2*Z1 W11:I9 h:D46:D40:I9 L1:D21
Adoration à Oupouaout jusqu'au haut du ciel, le fils d'Isis étant en paix, son coeur (âme) se reposant agréablement sur son trône après que son attaque ait eu lieu.
Elément 43 - Leyde, deuxième registre, septième colonne, gauche
i 3 A30:n F13:N31 D21 N29&A28 pt:N35:Q3*X1 H8:Z1 Q1 X1:H8 Aa15:R4 F34*Z1:I9 M29 R4:D2*Z1 ( W1:f t:pr h:D46 D40:I9 L1:D21 )/a
Adoration à Oupouaout jusqu'au haut du ciel, le fils d'Isis étant en paix, son coeur (âme ) se reposant agréablement sur son trône après que son attaque ait eu lieu.
Elément 44 - Vienne deuxième registre, septième colonne, gauche
i 3 A30:n C3 X1:Z4 C11 3 N35:O34:Q3*O48 R4:X1*Q3:F34*Z1 D2*Z1:Aa11:X1:D36 Aa15:D36:D21:D46 M29 O34:Q3*O50:Z2 O34:U4:D36 P8 A2
Adoration à Thot un million de fois, bien disposé envers la justice achevée et agréable (3 fois) et que soit justifié
Elément 45 - Leyde, deuxième registre, huitième colonne, gauche
i 3 A30:n C3 X1:Z4 C11 3 N35:O34:Q3*O48 R4:X1*Q3 F34*Z1 D2*Z1 ( Aa11:Aa15 D36:D21:D46 M29 Y24:3 )/a
Adoration à Thot un million de fois, bien disposé envers la justice la justice achevée et agréable (3 fois)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant