Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Décret de Canope (Stèle CGC 22186)(FR- 6 - 10 élément(s) à partir de l'élément 37)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 37 - Registre supérieur droit - Devant Sekhathor (bas)
D37:n n:k anx-wAs-H-M42:n-k:Aa15-anx-wAs-U33-D19:Z1-anx-Z2
Je t'accorde la vie et le pouvoir pour que tu rajeunisses grâce à la vie et que tu sois puissant à la tête des vivants.
Le signe U33 est incertain, traduction sous réserve.
Elément 38 - Registre supérieur droit - Devant Amon (haut-col.1)
N102:N6*Z1-G5&N19-i-t:tm:Aa15-A19
Amon-Rê-Horakhty-Atoum, le vieillard (?)
D'après le Th56, il s'agirait d'une forme libyenne d'Amon.
La suite du titre se trouve à l'élément 39.
La suite du titre se trouve à l'élément 39.
Elément 39 - Registre supérieur droit - Devant Amon (haut col. 2)
-//-Aa15:nb-Xkr-tA:tA-
en tant que maître de ??? des Deux-Terres
Suite de l'élément 38
Signe Aa30 incertain, repris du Th56 qui le donne avec un "?"
Signe Aa30 incertain, repris du Th56 qui le donne avec un "?"
Elément 40 - Registre supérieur droit -Devant Amon (bas)
D37:n:n:k H N5 H tm ../a A42 Z3 ./a
Je te donne l'éternité d'Atoum (?) [...]
Elément 41 - Registre supérieur droit - Devant Horus (haut)
G6:nb-M1-t:O49-wAH-nb:t-f-U31/r270/a
Horus, maître d'Imaou, [...] sa maîtresse [dans (?)]
V29 et U31 incertains
Suite du titre à l'élément horizontal 42
Propositions de traduction :
Horus, maître d'Imaou, établi par sa maîtresse (la maîtresse d'Imaou) [dans?]
ou "qui établit sa maîtresse" ?
(la discussion reste ouverte)
Suite du titre à l'élément horizontal 42
Propositions de traduction :
Horus, maître d'Imaou, établi par sa maîtresse (la maîtresse d'Imaou) [dans?]
ou "qui établit sa maîtresse" ?
(la discussion reste ouverte)
Elément 42 - Registre supérieur droit - Au-dessus d'Horus
P1:O34-H-wn:n:f-Aa15:nb-F9-F9
sa barque1 - pour qu'il rajeunisse en tant que maître de puissance.
1 - Peut-être "im=s" ? Le signe P1 écrit la préposition "im" à cette époque, traduction incertaine pour cette phrase.
Suite du titre de l'élément vertical 41
Suite du titre de l'élément vertical 41
Elément 43 - Registre supérieur droit - Devant Horus (bas)
D37:n:n:k-M16-M16-x:D43-t:Aa15-anx-S45:k-N5:Z1-mi-O:t
Je te donne l'Egypte1 protégée en vie (pour) que tu règnes (?) comme Ré ... (?).
1 - biA.wy : litt. les deux plantes "biA", désignation de l'Egypte, graphie ptol. (Wb 1, 442-5). Voir l'article d'Adolphe GUTLUB sur les jeux de signes, BIFAO 52 (1953), ex. 26, p. 66.
Traduction incertaine : le signe S45 peut écrire le mot "flagellum", mais aussi le verbe "protéger", dans le sens de "régner" (Wb III, 244-10).
Traduction incertaine : le signe S45 peut écrire le mot "flagellum", mais aussi le verbe "protéger", dans le sens de "régner" (Wb III, 244-10).
Elément 44 - Registre supérieur droit - Devant Ha (haut col. 1)
N25:A40-aA/r270-nb-R13-HqA-N25:t:Z2
Ha le grand, maître de l’Occident, souverain des déserts
La suite du titre se trouve dans l'élément horizontal 45
Elément 45 - Registre supérieur droit - Devant Ha (haut - col. 2)
S21:p:r:O34 ../a
? [...]
Elément 46 - Registre supérieur droit - Devant Ha (bas)
D37:n:n:k-HqA-q/s70*Z1:n-G5 ../a ../a N25 imnt t:t
Je te donne la souveraineté d'Horus (?) ... l'Occident.
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant