Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Temple de Deir El-Medineh(FR- 85 - 10 élément(s) à partir de l'élément 211)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 211 - Âmmout
|58.6 D36:Aa15 F10 X1:H8/s60 |58.7 N35 R14 X1:X1:N25
Âmmout (la dévoreuse) de l'Occident
F10=valeur de am=engloutir,manger(cf Fairman)
Elément 212 - Thot
|58.8 I10&S43&S3 G26 |58.9 O29:O29:V30 Z42c W24:O49 Z42c |58.10 F13:D21 V28 Z7:Z4 V28 |58.11 A40 A40
F1b:X1 V28 O34/f:D21/f:X1*O49 |58.12 V30/f:R8*B1 S43*S43*S43 |58.13 Y4 Aa11/f:X1*H8/s60:N35/f N9:X1 R8&Z2a X1:O29:Aa15 O13/s70 H6 H6 X1:O1/s60
F1b:X1 V28 O34/f:D21/f:X1*O49 |58.12 V30/f:R8*B1 S43*S43*S43 |58.13 Y4 Aa11/f:X1*H8/s60:N35/f N9:X1 R8&Z2a X1:O29:Aa15 O13/s70 H6 H6 X1:O1/s60
Paroles dites par Thot, le deux fois grand, maitre de Khemenou ( la cité des 8) et de Oup-Rehouy ( celui qui sépare les deux rivaux ),
celui qui préside à Héseret, seigneur des paroles divines, scibe véridique de la grande Ennéade dans la salle des deux Maât
celui qui préside à Héseret, seigneur des paroles divines, scibe véridique de la grande Ennéade dans la salle des deux Maât
G191 est plus exact que G26=Thot perché debout avec la plume Sw A6//O13 n'est pas exact=O122 est mieux=enceinte carrée fermée contenant le signe W10//
Khemenou=Hermopolis//Oup-Rehouy=Hermopolis du Delta
Khemenou=Hermopolis//Oup-Rehouy=Hermopolis du Delta
Elément 213 - Anubis
|58.14 M17 N35:Q3 C6 H8/s80:Z1 D4/f:Q1*R8
Anubis fils d'Osiris
Elément 214 - Harsiésis
|58.15 G5&Z1 G39&Z1 Q1 X1:H8/s60
Harsiésis
Horus-fils-d'Isis//
Elément 215 - Maât
|58.16 I10&S43&S3 U5/f:X1*H8 |58.17 W10/s60:X1 R14a X1:X1:N25/f |58.18 D2*Z1:O34/f U29a F34*Z1:N35/f |58.19 U38a |58.20 D35:N35 M40/v S29 I9:G36a:V30 M17*G17:O34/f
Paroles dites par Maât, reine de l'Occident, celle qui est en train d'entretenir le peson de la balance laquelle est sans aucun défaut.
une Maât de part et d'autre du défunt//U38a n'est pas exact=U91a est mieux=balance et peson distinct
Elément 216 - Maât
|58.21 I10&S43&S3 U5/f:X1*H8 |58.22 V28 W24:X1 R14a X1*X1:N25/f |58.23 D36/f:N29*D54 G35 D21:O13 H6 H6 X1:O1
Paroles dites par Maât, reine de l'Occident, celle qui pénètre dans la salle des deux Maât.
une Maât de part et d'autre du défunt//
Elément 217 - Paroi Nord Frise Supérieure
|59 D21:O34:D139 D2:D2 V13:N35:Z2d Z11 Z3 U115:Z2d G40 V13:N35:Z2d Z11 Z2b Z7*Z1:N37a/f N46b M17 Aa1/s60:D4 X1*W24:Z2 D21:O34:D139 D2:Z1 D4/f:Q1*R8 F63:X1 R14 X1*X1:N25a/f O29v*R8*Y1v N35:I3A X1:O49
Z1:E151:N35 Q3*X1:N1/f V28 n29/s60/y80*S38 Aa15/f:N16/f:N21a*N21 M23 R8 R8 R8 A311b O29v*Y1v G17 N16:D45 X1*X1:N25a G17 U115:Z2d N35/f:X1*Z4 N46b S29 A211 X1:N35:Z2 A14a
D2*Z1:I9 P7 D21:U115 Z2b V13:N35 z2b S29 U29a X1:N35:Z2d S29 D4:Q1*R8 F63:X1 R14 X1*X1:N25a/f R8*O29v Aa15:N30 G47 G14 X1*X1:N25a/f I11a
Z1:E151:N35 Q3*X1:N1/f V28 n29/s60/y80*S38 Aa15/f:N16/f:N21a*N21 M23 R8 R8 R8 A311b O29v*Y1v G17 N16:D45 X1*X1:N25a G17 U115:Z2d N35/f:X1*Z4 N46b S29 A211 X1:N35:Z2 A14a
D2*Z1:I9 P7 D21:U115 Z2b V13:N35 z2b S29 U29a X1:N35:Z2d S29 D4:Q1*R8 F63:X1 R14 X1*X1:N25a/f R8*O29v Aa15:N30 G47 G14 X1*X1:N25a/f I11a
Ceux qui sont dans les heures de la nuit veillent sur vous, ceux qui sont dans les heures de l'obscurité auprés de vous tremblent devant vous, vous qui veillez sur Osiris,
celui qui préside à l'Occident, dieu grand de Djémê, maitre du ciel, souverain sur terre, roi des dieux, grand monarque de Tadjeser dans les heures de la nuit.
Puissiez-vous repousser l'ennemi devant lui et ceux qui se dressent contre vos heures!
Puissiez-vous les apaiser, Osiris qui est à la tête de l'Occident, dieu grand de la butte de Djémê éternellement!
celui qui préside à l'Occident, dieu grand de Djémê, maitre du ciel, souverain sur terre, roi des dieux, grand monarque de Tadjeser dans les heures de la nuit.
Puissiez-vous repousser l'ennemi devant lui et ceux qui se dressent contre vos heures!
Puissiez-vous les apaiser, Osiris qui est à la tête de l'Occident, dieu grand de la butte de Djémê éternellement!
date:Ptolémée VI Philométor//im.w wnw.wt//wSA.w=les horologues//Tadjeser=terre sacrée//U115 est insatisfaisant il s'agit de U94(inversé)instrument de mesure(angle avec fil à plomb) //
G40 n'est pas exact il s'agit de G72 canard volant dans un cercle//A211 n'est pas exact il s'agit de A206(l'homme brandit son bouclier et sa lance)//
G40 n'est pas exact il s'agit de G72 canard volant dans un cercle//A211 n'est pas exact il s'agit de A206(l'homme brandit son bouclier et sa lance)//
Elément 218 - Panneau Titre
|60.1 F35 Z7:Z4 M22a O48:Z4 O34:V31:D21 R11 N8d |60.2 Aa15 G10 O48:Z4 F35 F46:Aa15 N16/f:N21a*N21:Hr |60.3 Aa27*N21/s60*D58/s80:I9/f D59 Z7:X1 D4/f:Q1/s60*R8/s60:Aa15/f |60.4 M17 Q3:O45 G36*X1:D21/f X1:O1/s80 M17 S3 R8 R8 R8
Celui qui est beau (bis), Sokar, celui qui resplendit dans sa barque-Hénou (bis), celui qui est beau et qui parcourt la terre sur ses bases.
Osiris est reconstitué dans Ipet-ouret par les dieux.
Osiris est reconstitué dans Ipet-ouret par les dieux.
N8d est insatisfaisant N8a de Hieroglyphica est meilleur//iAb=réunir/rassembler//Ipet-ouret= temple Opet//
A REVOIR POUR wt ou tw après iab ??
A REVOIR POUR wt ou tw après iab ??
Elément 219 - Le Roi
|60.5 M23:X1 L2:X1 < R8/v O1:D21:D54 R8 F44 L1:D21 Q3:X1 V28 U21:N35 C1/v C12 D4:Aa11 > |60.6 G39&N5 < Q3:X1 V4 E23:Aa15 M17a S29 S34 I11A Q3:X1 V28 U6 > |60.7 R8*R8 G14&X1 N36:Z2d
Le roi de Haute et de Basse Egypte < L'héritier des deux dieux épiphanes, l'élu de Ptah-Khépri, celui qui accomplit la justice d'Amon-Rê >
le fils de Rê < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah > les deux dieux Philométores
le fils de Rê < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah > les deux dieux Philométores
Elément 220 - Derrière lui
V17 S34*S40:V30 M16 I9/f:(N5:Z1)*W19 I11A
Toute protection, toute vie et tout pouvoir autour de lui comme Rê éternellement.
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant