Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Temple de Deir El-Medineh(FR- 85 - 10 élément(s) à partir de l'élément 403)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 403 - Thot

|111.5 I10&S43&S3 G26b O29:O29:nb Z42C nw:o49 Z42C |111.6 nb/f:Aa11/f:t*H8 nb/f:nTr*S43*S43*S43 Y4 Aa11/f:t*H8 |111.7 n/f:N10a*R8&Z2A A6I |111.8 Aa15/f:N30 G47&t [[G14*Z1]] t:O49
Paroles dites par Thot, deux fois grand, maitre d'Hermopolis et maitre de Maât, maitre des paroles divines,
scribe véridique de l'Ennéade, celui qui fait libation d'eau fraiche dans la butte de Djémê
A135c=A6I(versant de l'eau mais se tenant debout)/



Elément 404 - ARCHITRAVE Linteau de l'entrée (face ouest) Registre inférieur

|112.1 P5 nfr R14 n/f:t*N21 H U29a i i Z7/s60/y100*P5/f*Z4/s60/y100 V10/f:Z1:f n/f:t*Z4:f/f O42i G53a*Z2B/s60/y40 n/f:nTr*Z2A r/f:R4:t*p Aa15/f:nfr t:t:N25A/f s Aa1*p:n/f:f/f M13 M13 M2:Z2d m M194:nb/f t:Z4 Aa18A:N16/f I11A
Le bon vent de l'ouest, dont le nom est Houdjay, celui qui accueille les âmes des dieux pour reposer dans la nécropole-Ankhty (la vivante);
il a fait advenir la verdure, les jeunes pousses avec tout ce qui se trouve sur terre éternellement.
Face qui donne sur la chambre du milieu//le vent de l'ouest(oiseau-âme à 4 ailes)//



Elément 405

|112.2 P5w nfr R15 n/f:t*N21 h:Aa1 nw:Z4 s s Z7/s60/y100*P5/f*Z4/s60/y100 V10/f:Z1:f n/f:t*Z4:f/f U39F M16a t:Z4 N6:N62 r/f:p*t:N1/f U39f S3 A9 G53a*S56/s60/y40 r:D10 D4/f:Q1*nTr < E34:N35 F35 A40 H6 P8 > M23 t:Z2a R8 anx I11A
Le bon vent de l'est, dont le nom est Hénoukhyses, celui qui fait lever les deux luminaires vers le ciel;
il a élevé ton ka afin de protèger Osiris < Ounennefer, juste de voix > le roi des dieux, vivant éternellement
le vent de l'est(scarabée à 4 ailes)//HAy.ty=lesdeux luminaires=soleil et lune(Wilson=Ptolemaïc lexikon)//



Elément 406 - Registre supérieur

|112.3 P5w nfr M24 n/f:t*N21 N37A:h b Z7/s60/y100*P5/f*Z4/s60/y100 r:n:f n/f:t*Z4:f/f U39f G53a*Z2B/s60/y40 S3 Z2A&R8 r/f:p*t:N1/f K4a n:f H p:a:N36 r:O34:W3 Aa1 G25 N21 r:G32 pr*Z1:k U31/r270 G39:Z2d A9 I11A
Le bon vent du sud, dont le nom est Cheheb, celui qui élève les âmes des dieux vers le ciel;
Hâpy jaillit pour lui afin de célèbrer la terre et de submerger ta demeure des ses produits-djéfaou, éternellement.
le vent du sud(lion à 4 ailes)//



Elément 407

|112.4 P5 nfr n/f:V22:t*N21 q b Z7/s60/y100*P5/f*Z4/s60/y100 r:n:f s (nw:t:Z4)/s400 Aa1 G25*N21/s80/y10 s anx G24A A1 B8c Z7/s60/y100*P5/f*Z4/s60/y100 M29 M29 T22a T22a (F1b:Z7:t)/s400 P1:f
M18 nw:F51b (n:V22:P5)/s400 r/f:F1b*t:nb/f A43D F1b:t R14 t:t:N25/f anx I11A
Le bon vent du nord, dont le nom est Qeb qui rend fertile les champs, qui fait vivre les hommes et les femmes, vent très doux grâce auquel on respire;
il est venu depuis le Nord jusqu'à chaque narine d'Osiris qui préside à l'Occident éternellement
le vent du nord(bélier à 4 têtes)//



Elément 408 - Partie centrale, de part et d'autre du signe ankh Registe inférieur (côté ouest)

|113.1 ../a ../a <0 Aa15/f:M17a*S29 S34 I11A p/f:t*H:N36/f > i mn/f:n/f:Aa1*Z1 p:U7 i i nfr U6 |113.2 M23 N104:t < N29:E23 G1 V4 Q3:D46:D21 G1 t:H8 > H6 t:H8 B7C W10:t S37A t:t:N25/f U6
(Que vive) .. .. vivant éternellement, aimé de Ptah > Amon-Rê, le bel amant.
(Que vive) l'épouse royale < Cléopâtre > l'aimée de Maât, maitresse de l'occident.
Ptolémée VI Philométor//



Elément 409 - Registe supérieur( coté est)

|113.3 M23:t L2:t < R8/v (O1:D21:D54:F44)/s400 R8 L1:D21 Q3:X1 V28 U21:N35 C1/v C12 D4/f:Aa11/f:t*H8 > Z2A&R8 X1&G14*Z2d/s80/y10:N36/f i mn/f:n/f:N5*Z1 U6
|113.4 G39&N5 < Q3:X1 V4 E23 Aa15/f:M17*M17*S29 S34 I10:X1:N17 (Q3:X1*V28:N36)/s400 > Z2A&R8 X1&G14*Z2d/s80/y10:N36/f O10 U6
Le roi de Haute et de Basse Egypte < L'héritier des deux dieux épiphanes, élu de Ptah-Khépri, celui qui accomplit la justice d'Amon-Rê > Philométor, aimé d'Amon-Rê
le fils de Rê < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah > les dieux Philométores, aimés d'Hathor



Elément 410 - Partie nord Registre inférieur (côté est)

|114.1 ir:n:f Aa1:n/f:t*Z4 [[O40 t:pr/s80]] U31/r270 i [[K14/f:n/f:r*O39 T3]] nfr n/f:S23 X8 anx I11A
Il a érigé le reposoir en belle pierre blanche de grès, doué de vie éternellement
xnty pour xndw//



Elément 411 - Registre supérieur (côté ouest)

|114.2 ir:n:f mn/f:n/f:W24A A9 n/f:X1&G14&F51B O10 t:H8/s60 W10:t R14a t:t:N25/f X8 anx I11A
Il (l') a fait comme mémorial personnel pour sa mère Hathor, reine de l'occident, doué de vie éternellement.
dédicace du monument//A9=f(Cauville)



Elément 412 - Partie sud Registre inférieur (côté est)

|115.1 [[ir:n:f]] Aa1:n/f:t*Z4 O40 t:pr [[U31/r270]] i K14/f:n/f:r*O39 T3 nfr n/f:S23 [[X8 anx I11A]]
Il a érigé le reposoir en belle pierre blanche de grès, doué de vie éternellement
xnty pour xndw//

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)