Corpus de textes Rosette

La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.

Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.

Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !


taille pixels 

Temple de Deir El-Medineh(FR- 85 - 10 élément(s) à partir de l'élément 437)

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant





Elément 437 - Hathor-Isis

|120.5 I10&S43&S3 O10 X1:H8/s75 R19 X1:O49 |120.6 W10:X1 R14a X1:X1:N25/f Q1 X1:H8 G36&X1:D21/f |120.7 R8 X1&G14 D4/f:N6*Z1 V30/f:Q3*X1:N1/f
Paroles dites par Hathor de Ouaset, maitresse de l'Occident, Isis la grande, mère divine, Oeil de Rê, dame du ciel.



Elément 438 - Maât

|120.8 I10&S43&S3 H6 X1:H8 X1 G39&X1 N6:Z1 |120.9 V28 W24:X1 R14a X1:X1:N25/f D4/f:N6*Z1 V30/f:Q3*X1:N1/f
Paroles dites par Maât, fille de Rê, reine de l'Occident, Oeil de Rê, maitresse du ciel



Elément 439 - Colonne derrière le roi

|120.10 I10&S43&S43&S43 M18 D54 M17 n M23:t L2:t < Q3:X1 V4 E23:Aa15/f M17a S29 S34 I11A Q3:X1 V28 U6 > Aa1:r t:H8 H nw:t f G36&X1:D21/f D39:f n/f:t:Aa15/f (D:W1)/s400 S28
Paroles dites :" Le roi de Haute et de Basse Egypte < Ptolémée vivant éternellement, aimé de Ptah >
est venu auprès de sa grande reine afin de t'offrir l'onguent et les vêtements."



Elément 440 - Colonne derrière les déesses

|120.11 I10&S43&S43&S43 Aa27 Hr:t O10 X1:H8/s75 R19 X1:O49 W10:X1 R14a X1:X1:N25/f nb/f:anx*n:Aa1 Aa15/f:N16 D44:r t*t:N25/f
|120.12 r/f:p:a/f t:H8 G36&X1:D21/f n t:f:Z1:O34/f G38 b A51A t:H8 n X1&G14 O34 nw*t:N1/f t:H8 D37:O34 anx wAs
Paroles dites :" Salut à toi, Hathor, celle d'Ouaset, maitresse de l'occident, dame de la vie dans Ta-djeser,
grande noble pour son père Geb, noble dame pour sa mère Nout, qu'elle donne vie et santé "



Elément 441 - Au-dessous et autour de la fenêtre Dessous

|121.1 I10&S43&S43&S43 Aa27 Hr:t O10 ../a ../a ../a |121.2 D44:r Q1 t:pr Aa15 W9 m [[ anx t*t:N25/f ]] ../a ../a |121.3 n/f:O34/f:O49*t N18/f:t*Z2D tp:p Aa1a*t:nb/f ../a ../a ../a
|121.4 mw:n Z11 Z7:Z2d N15 ../a ../a ../a |121.5 ../a12:Q1 t:pr O34:f ../a ../a ../a ../a |121.6 M8:a n:O34 O70 W20 F1:H1 N18:t*Z2D n [[G53a]] ../a
|121.7 anx n:Aa1 f/f:r/f:Aa15*Z1 N6e < E34:N35 F35 Aa11/f:P8/v/r90 > |121.8 H s W14 B7c s Aa15/f:pr*Z1 ir/f:Q1*nTr r/f:I11A
Paroles dites : " Salut à toi, Hathor .. .. .. dont la place est sacrée dans Khénémet-Ankh,.. .. pour elle les offrandes et le meilleur de toute chose .. .. ..
de l'eau pour ceux qui sont dans la Douat.. .. .. la place.. .. .. ..que soit destinée pour elle une offrande de lait, bovins, oiseaux et pains pour le bâ (Horus)
qu'il vive aux cotés du roi de Haute et de Basse Egypte < Ounennefer, juste de voix >, qu'elle soit louée dans la demeure d'Osiris pour l'éternité
date:Ptolémée VI Philométor//Khénémet-Ankh=temple funéraire de Thoutmosis I,puis par extension les cimetières de la rive gauche de Thèbes//beaucoup d'approximations dans ce texte très abimé//



Elément 442 - A gauche

|121.9 I10&S43&S3 Aa11/f:t*H8 O10 X1:H8/s75 H nw:t R14a X1:X1:N25/f M18 D54 M17 n N6e < Q3:X1 V4 E23:Aa15/f M17a S29 S34 I11A Q3:X1 V28 U6 >
|121.10 Aa1:r t:H8 W10*t:f/f S38 t:H8 G36&X1:r/f Aa15/f:N30a G40 G14 t*t:N25/f E17 n:f Aa1:r/f:t
|121.11 m D59 G26&X1&Z4 n/f:i*s A26 n/f:D28*Z1:t Aa15/f:D52 nTr*O29v F63:t S34 S34 S34 I11A
Paroles dites par Maât, Hathor, maitresse de l'Occident.Le roi de Haute et de Basse Egypte < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah > .
est venu auprès de toi, sa reine, la grande souveraine dans la butte de Djêmé.
Il est venu auprès de toi avec Thot invoquant ton ka en présence du dieu grand qui préside aux vivants, éternellement.



Elément 443 - A droite

|121.12 I10&S43&S43&S43 i A30 Z7:Z4 n:T O10 W10:t N104:t Z3 [[ S12/f:R8*R8*R8 ]] W10:t Z2A&R8 t:H8 X1&G39&Z1&X1 i mn:n
|121.13 N36/f:F34*Z1:f/f r/f:t:D37/f f:n:O34 I10&M13 Z7:t U31/r270 N24/f:t*pr G26A t*t:N25/f i mn:n wr:r
|121.14 A137 f:Aa15/f U2/f:t*H8 W9*m:f/f Z7:t B7C:Aa15/f [[W9]] m anx Aa1:n t*t:N25/f r:U2 Hr*Z1:O34/f N6:N5
Paroles dites : " Louanges à toi, Hathor, reine des femmes, or des dieux, souveraine des déesses, fille d'Amon, son aimée.
Il lui donne la verdoyance dans le nome de l'ibis, nécropole d'Amon l'ancien.
Il exulte en te voyant, il s'unit à toi dans Khénemet-Ankh afin de voir son visage chaque jour."
son visage=celui de la déesse//nome de l'ibis=Hermopolis//



Elément 444 - Registre

|122.1 M18 M17 D54:T m Htp/f:t*p:r/f st t:pr/s80 k:n anx n:Aa1 |122.2 ir/f:st*nTr < E34:N35 F35 Aa11/f:P8/v/r90 > M23 R8&Z2A X1&G14 k/f:nw*t N1/f:t*H8 |122.3 D32 s Z7:t k:m r:n O34:n O10 t:H8
|122.4 G36&X1:r/f H nw:t R14 t:t N25:O34:F32 r:d |122.5 A17D T/f:F51B*../a4 ../a12:Aa15/f G3 Z7:Z4 |122.6 tp:p M4 t:Aa1 anx [[ n:Aa1]] [[r]] |122.7 H Aa1 H [[H A17d]] |122.8 r/f:I11a |122.9 C1 C49B
Viens en paix vers ta place de vivant, Osiris < Ounennefer, juste de voix >, roi des dieux, ta mère Nout,
elle t'entoure de ses bras en son nom d'Hathor, la grande, maitresse de l'occident. Sois rajeuni de ton corps .. ..
de nouveau au début de l'année étant vivant pour l'éternité, le jour, la nuit.
sur colonnes diminuant de hauteur selon la pente de l'escalier//
(avant 122.8 A17d)l'enfant qui met la main à la bouche porte la boucle de l'enfance et l'uraeus frontal//
dans la dégradation du Bourguet suppose:sn=k m mAw.ty 'tu respires de nouveau'//



Elément 445 - Mur

|123.1 [[ir/f:st*nTr]] E17 Z7*t:Aa15/f Htp/f:t*p r/f:O49*Z1:f A40C |123.2 ../a [[nw:Z1]] N14 t:pr/s80 r/f:Z7*Z4 D245/f:t*Z2d F4/f:t*Z1 f:O34:N38
|123.3 ../a O31:O31:pt wp/f:p*Z10 f:tA Aa15/f T28&R8 t*t:N25/f ../a |123.4 ../a ../a n/f:Z2d:Hr*Z1 D56 D56 t:n/f:Z2d A92/f:tA Aa15/f:D52:Z1/y50:f/f
|123.5 O42I:O34 Aa15/f:Htp G20 n:f i Z7 A30 Aa15/f:k E23 nw*t:Z2d p:Z7
Osiris, viens en paix vers sa ville, le souverain .. la Douat. Reculez devant lui. Ouvrez les deux portes du ciel.
Qu'il sépare la terre dans la nécropole .. .. .. sur vos deux jambes baisant la terre en sa présence.
Recevez le en paix et faites lui louange, car c'est votre maitre.
ce mur est sous l'escalier//



Elément 446 - Registre

|124.1 nTr nTr nTr A30 ../a12:p*t:pt/f Aa15/f:a/f:a/f:z7*Z4 O34/f:n/f:Z2d
Les dieux qui élèvent le ciel de leurs bras.
Divinités soutenant le ciel//

Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant



Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)