Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Temple de Deir El-Medineh(FR- 85 - 10 élément(s) à partir de l'élément 468)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 468 - Colonnes d'écriture
|144.1 G5&N6 C18 Aa15/f:F32 A470 V28 Aa5:Q3 [[E1]] S34 N35:Aa1 [[D2:Z1]] F31 O34/f:Aa1*W24 O39:Z7 G16 Aa15/f:Aa11/f:X1*H8 S29 N28:D36:N35 M23 G43 X1:I9:Z1:I9
M23:X1 L2:X1 < R8/v O1:D21:D54:F44 R8 L1:D21 Q3/s80:X1 V28 U21:N35 C1/v C12 [[D4:Aa11/f >]]
M23:X1 L2:X1 < R8/v O1:D21:D54:F44 R8 L1:D21 Q3/s80:X1 V28 U21:N35 C1/v C12 [[D4:Aa11/f >]]
Horus-Rê : distingué dans la matrice, (qui se confond avec) le taureau-Apis vivant sur les briques de l'accouchement .
Nom de Nebty : (celles) qui sont dans la vérité, (celui) que son père a fait couronner.
Le roi de Haute et de Basse Egypte < L'héritier des deux dieux épiphanes, élu de Ptah-Khépri, celui qui accomplit la justice d'Amon-Rê >
Nom de Nebty : (celles) qui sont dans la vérité, (celui) que son père a fait couronner.
Le roi de Haute et de Basse Egypte < L'héritier des deux dieux épiphanes, élu de Ptah-Khépri, celui qui accomplit la justice d'Amon-Rê >
Elément 469
|144.2 i mn:n Aa1:Z1 D45:r st t:pr nTr A40 W24A:N1/f A21 Aa1*p:Aa15/f F4&X1 t:f:Z1:f f:f:f n/f:s*s:n/f nw:Z7 A40a A40e nTr O29v Y1v Aa15/f:N30 G47 t/y80*G14&X1 N25:N36/f
Amon-Rê, celui de Djeser-set, le grand Noun, qui est venu à l'existence en premier, père des pères de l'Ogoade, dieu grand de la butte de Djêmé.
Elément 470 - Face ouest
|145 t O90A pr Aa15/f:W4 ../a ../a h A28 W10:O49 ../a12:O49 O49:Aa15/f ../a O6 R8 U31/r270 ../a [[st nTr]] R4:P1 anx n:Aa1 I11A
Le grand temple est en fête .. .. ô les villes dans .. le temple est dans .. la place dont le dieu est satisfait, doué de vie éternellement.
trop de manques, peu comprehensible//Osiris est supposé par du Bourguet//O6 et R8 sont représentés imbriqués l'un dans l'autre (hièroglyphe introuvable)//
Elément 471 - Face sud dans la salle hypostyle
|146 I10&S43&S3 i mn/f:n/f:Aa1*Z1 D45:r st t:pr/s80 [[nTr A40]] W24A:N1/f wr:r Aa1*p:Aa15/f z1/y120*F4 t:f:Z1:f f:f:f n/f:s/s150*(nw:Z7)*s/s150 A40 B1
n/f:t*Z4 Aa15/f:N30 t*t:I5a/f N25:Aa15/f V10:Z1:f n/f:R7*G53A O29:n I6 F3*t:f/f I14 X8 anx
n/f:t*Z4 Aa15/f:N30 t*t:I5a/f N25:Aa15/f V10:Z1:f n/f:R7*G53A O29:n I6 F3*t:f/f I14 X8 anx
Paroles dites Amon-Rê, celui de Djeser-set,le dieu Noun, le grand , qui est venu à l'existence en premier, père des pères de l'Ogoade,
celui qui est dans la butte de Djêmé, en son nom de grande âme de Kematef, doué de vie
celui qui est dans la butte de Djêmé, en son nom de grande âme de Kematef, doué de vie
Elément 472 - COLONNE SUD Abaque Est
|147 i mn/f:n/f:N5*Z1 M23 nTr nTr nTr D44:r st t:pr/s80 nTr O29v nb/f:p*t:N1/f
Amon Rê, roi des dieux , celui de Djeser-set, dieu grand, maitre du ciel
Elément 473 - Nord
|148 X1&G15 wr:r nb/f:(i*N37):r/f N35a ir/f:N6*Z1 nb/f:p*t:N1/f
Mout, la grande, maitresse de l'Ichérou, Oeil de Rê, reine du ciel
Elément 474 - Ouest
|149.O10 t:H8 Hr:tp S40 t:O49 W10/s80:t R14 t:t:N25 ir/f:N6*Z1 nb/f:p*t:N1/f
Hathor, qui est à la tête de Ouaset, reine de l'occident, Oeil de Rê, maitresse du ciel
Elément 475 - Sud
|150. Aa1:n M23 m S40 [[t:O49 nfr]] [[Htp/f:t*p]] [[nb/f:(Aw:ib)/s400]] ../a
Khonsou dans Ouaset, bien en paix, maitre de la joie ..
Elément 476 - Colonne Imhotep
|151.1 I10&S43&S3 M18 D54 i Aa15/f:Htp/f:t*p A21 |151.2 H8:Z1 p/s80:t H nTr U22A N29&U2 n/f:tA T:n:n |151.3 C18 U16/f:t*O39 n/f:t*Z4* B51 Z7:Z4
|151.4 n:O34:n:Z2d A40:Z2d r:D37 anx n:Aa1 |151.5 n:N40a Hr:Z1 n:n:n f/f:anx*(n:Aa1) I11A
|151.4 n:O34:n:Z2d A40:Z2d r:D37 anx n:Aa1 |151.5 n:N40a Hr:Z1 n:n:n f/f:anx*(n:Aa1) I11A
Paroles dites par Imhotep, fils de Ptah, dieu bénéfique qu'a crée Ta-tenen,
le prodige des dieux gardiens, celui qui donne la vie à celui qui est son allié, vivant éternellement
le prodige des dieux gardiens, celui qui donne la vie à celui qui est son allié, vivant éternellement
Sm Hr mw=f..=cheminer sur ses eaux(les mêmes eaux que lui)//
Elément 477 - Déesse
|151.6 I10&S43&S3 nTr X1&G14 E25 t:H8 ../a ../a |151.7 F32:r:d A17 ../a12:Z1 t:H8 nb ../a
|151.8 a:a Z7:Z4 B7E M16 tp:Z1 k r/f:Aa1/f:(D43*Z1)/s150 S121 k
|151.8 a:a Z7:Z4 B7E M16 tp:Z1 k r/f:Aa1/f:(D43*Z1)/s150 S121 k
Paroles dites par la mère divine, Opet .. .. l'enfant .. tout..:
" Mes deux bras sont derrière toi afin de protèger ta statue"
" Mes deux bras sont derrière toi afin de protèger ta statue"
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant