Corpus de textes Rosette
La base de textes se constitue progressivement au fil de la collecte de documents libres de droits. Chacun, découpé en lignes selon l'original, offre les versions hiéroglyphique, codée (selon le MdC), translitérée et traduite.
Pour effectuer une recherche parmi tous les textes disponibles, utilisez un filtre MET en choisissant d'abord une rubrique (localisation actuelle, catégorie, datation, ...) puis une sous-rubrique parmi celles proposées dans la liste déroulante.Toute participation à cette collecte de textes est la bienvenue. Contactez-nous !
Calculs en cours,
Merci de patienter quelques instants
Merci de patienter quelques instants
taille pixels
Temple de Deir El-Medineh(FR- 85 - 10 élément(s) à partir de l'élément 614)
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant
Elément 614 - Le Roi
|195.2 [[N6e nb/f:N17:tA]] < p/s80*nTr n/f:t*Z4 nw:N104 Aa15:D44 F44:n p/s80:t H U21:n:ir U6 C1/v C12 >
|195.3 N5:H8 nb/f:N28*Z2d < Q3/s80:X1 V4 E23:Aa15/f M17a S29 S34 I11A Q3/s80:X1 V28 st t:H8/s80 N36 > |195.4 anx e23:n s z4 b I11A
|195.3 N5:H8 nb/f:N28*Z2d < Q3/s80:X1 V4 E23:Aa15/f M17a S29 S34 I11A Q3/s80:X1 V28 st t:H8/s80 N36 > |195.4 anx e23:n s z4 b I11A
Le roi de Haute et de Basse Egypte, seigneur du Double Pays < L'héritier du dieu sauveur, élu de Ptah, celui qui accomplit la justice de Rê, aimé d'Amon >
Le fils de Rê, seigneur des couronnes < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah et d'Isis > Puisse le maitre de la santé vivre éternellement.
Le fils de Rê, seigneur des couronnes < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah et d'Isis > Puisse le maitre de la santé vivre éternellement.
E23(lion)=valeur de nb=Cauville//
Elément 615 - Derrière lui
V17 S34*S40:V30/f M16 I9/f:(N5:Z1)*W19 I11A
Toute protection, toute vie et tout pouvoir autour de lui comme Rê éternellement.
Elément 616 - Montou
|195.5 I10&S43&S3 C17A G9&N19 nb O28 m28:o49 nTr o29v y1v |195.6 Aa15/f:i*o20 f
nTr a21 Aa1 p D:o34:f |195.7 z1:d37 n:k t:Aa1 w20 w20 Aa15:w11 r/f:n5*z1
nTr a21 Aa1 p D:o34:f |195.7 z1:d37 n:k t:Aa1 w20 w20 Aa15:w11 r/f:n5*z1
Paroles dites par Montou-Rê-Horakhty, maitre d'Ermant, dieu grand dans sa chapelle,
dieu ainé, venu à l'existence en premier:" Je te donne l'ivresse chaque jour "
dieu ainé, venu à l'existence en premier:" Je te donne l'ivresse chaque jour "
itr.t=chapelle=incertain//
Elément 617 - Tatenenet
|195.8 [[I10&S43&S3 T]] m23 m23 T/f:t*H8/s80 B7e Hr:ib |195.9 o28 nw:t M27 t:o49 |195.10 z1:d37 n:k A28:a/y10 d35 r78
Paroles dites par Tanenet, celle qui réside à Ermant :" Je te donne la joie sans arrêt"
M27 n'est pas tout à fait juste le jonc dans le graphisme n'est pas fleuri//
Elément 618 - 1° TABLEAU Titre
|196.1 d39 m20/f:t*n23 n/f:t:f:z1:f ir:n:f x8 anx
Offrir la campagne à son père! Il a agit doué de vie.
côté nord/sens de lecture inversé/son père Amon-Rê//
Elément 619 - Le Roi
|196.2 N6e nb/f:N17:tA < p/s80*nTr n/f:t*Z4 nw:N104 Aa15:D44 F44:nw p/f:t H U21:n ir:n36 C1/v C12 >
|196.3 N5:H8 nb/f:N28*Z2d < Q3/s80:X1 V4 E23:Aa15/f M17a S29 S34 I11A Q3/s80:X1 V28 st t:H8/s80 u6 >
|196.3 N5:H8 nb/f:N28*Z2d < Q3/s80:X1 V4 E23:Aa15/f M17a S29 S34 I11A Q3/s80:X1 V28 st t:H8/s80 u6 >
Le roi de Haute et de Basse Egypte, seigneur du Double Pays < L'héritier du dieu sauveur, élu de Ptah, celui qui accomplit la justice de Rê, aimé d'Amon >
Le fils de Rê, seigneur des couronnes < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah et d'Isis >
Le fils de Rê, seigneur des couronnes < Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah et d'Isis >
Elément 620 - Derrière lui
V17 S34*S40:V30/f M16 I9/f:(N5:Z1)*W19 I11A
Toute protection, toute vie et tout pouvoir autour de lui comme Rê éternellement.
Elément 621 - Amon-Rê
|196.4 I10&S43&S3 i mn/f:n/f:n5*z1 d45:r st t:pr/s80 a17 n36 |196.5 wr:r Aa1*p:w11/f F4&X1 i6:Aa15 g14 t:aa1 f:i14c
|196.6 anx n:aa1 ../a s aa1:p i10:o34:f |196.7 z1:a n:k M72/v:z2d N21*N23:nw*../a4 tA:nb/f
|196.6 anx n:aa1 ../a s aa1:p i10:o34:f |196.7 z1:a n:k M72/v:z2d N21*N23:nw*../a4 tA:nb/f
Paroles dites par Amon-Rê, celui de Djeser-set, l'adolescent comme l'ancien, advenu au commencement, Khématef,
vivant, qui s'est manifesté de lui-même : " Je te donne les boutons (de fleurs) du pays tout entier "
vivant, qui s'est manifesté de lui-même : " Je te donne les boutons (de fleurs) du pays tout entier "
Elément 622 - Déesse
|196.8 |196.9 [[z1:d37 n:k]] m20/f:t*n23 m36:r ../a12/f:aa1*z2d
.. :" Je te donne la campagne .. "
196.8 détruit//
Elément 623 - 2° TABLEAU Titre
|197.1 D37:m9 ../a12:t z1:f:z1:f ir:n:f x8 anx
Offrir des jeunes plantes à son père. Il a agit, doué de vie.
sens de lecture inversé//
Retour à l'en-tête du texte| Bloc Précédent | Elément Précédent| Elément Suivant| Bloc suivant