Bienvenue au Projet Rosette

Toute l'équipe Rosette vous souhaite la bienvenue.
S29 - <span class=Translit >s / z</span>U28 - <span class=Translit >DA</span>S34 - <span class=Translit >anx</span>
Vie, Intégrité, Santé (anx wDA snb)

In Memoriam, nous n'oublierons jamais notre ami, Vincent Euverte, alias Gardiner , fondateur du Projet Rosette.

Cet espace est dévolu à l'étude des hiéroglyphes. Loin de prétendre en avoir maitrisé toutes les subtilités, l'Équipe Rosette s'efforce de collecter le maximum d'informations et de mettre à la disposition de tous quelques outils permettant de les approcher.

Une fonction d'aide en ligne est disponible dans de nombreuses pages du site Projet Rosette. Elle est signalée par l'icône "palette de scribe" en haut à gauche du titre de la page. Rq.: les fenêtres popup doivent être autorisées pour Rosette.

Le Projet Rosette

Convaincus que l'informatique peut apporter une aide réelle, un groupe d'amateurs, tous passionnés d'égyptologie, s'est lancé dans l'aventure. Communiquant en permanence autrefois sur MSN Messenger et aujourd'hui sur Skype, et se retrouvant lors de rencontres Egyptos-Rosette à Paris et ailleurs, l'Equipe Rosette regroupe des compétences multiples, de tous âges et de toutes origines.

Pour le visiteur qui souhaite simplement utiliser l'application Rosette, la majorité des fonctions est disponible directement. L'inscription sur le site n'est nécessaire que pour l'accès aux fonctions avancées, en particulier pour la participation aux traductions de texte.

Ceux qui voudraient partager l'aventure du Projet Rosette, quelques soient leurs compétences, sont les bienvenus. En vous inscrivant puis en mettant à jour votre profil, vous serez accueillis individuellement et pourrez rapidement intégrer notre équipe.

Pourquoi cette initiative

Il y a de cela presque deux siècles, le savant français Jean François Champollion découvrait grâce à la Pierre de Rosette le secret des hiéroglyphes et effaçait plusieurs siècles de doutes et de spéculations sur cette écriture sacrée.

Aujourd'hui, alors que les épigraphistes chevronnés cernent de mieux en mieux les textes égyptiens, leur compréhension reste difficile pour une grande partie des passionnés. Comment offrir un outil qui permettrait au plus grand nombre d'accéder à des documents hiéroglyphiques ? Comment créer un programme simple et accessible à chacun ? Le Projet Rosette tente d'apporter un début de réponse à ces questions.

Les points forts de l'application Rosette

  • Une interface où, par le biais d'une chaîne de caractères au format du Manuel de Codage, le programme détecte les mots égyptiens connus dans son dictionnaire, les analyse et restitue un ensemble de possibilités grammaticalement correctes et plausibles pour cette phrase.
  • Un Catalogue de plus de 3 000 hiéroglyphes, avec recherche multi-critères, et conforme au projet EGPZ d'intégration au standard Unicode
  • Un Dictionnaire intégrant entre autres la totalité du "Faulkner" et sa contrepartie française "Medjat" (7 000 variantes sémantiques, plus de 13 000 graphies).
  • Un Éditeur utilisant les fontes InScribe, Rosette-Mury, Ptah et semi-cursive, qui respecte non seulement le Manuel de Codage de 1988, mais dispose de fonctions nouvelles très avancées.
  • Un Corpus de texte qui n'attend que vos traductions pour s'enrichir... Déjà plus de deux cents textes disponibles, en hiéroglyphes, translittération et traduction, et de nombreux autres en préparation.
  • Des outils de recherche thématique : correspondance phonétique, liste des rois, bibliographie, ... et bien d'autres à découvrir dans les menus "Quelques plus" et "Documentation".

Comment utiliser l'application Rosette

Pour bien utiliser cette application, il est nécessaire d'en comprendre certains concepts élémentaires :

  • Le Manuel du Codage (en abrégé MdC) permet de décrire un texte hiéroglyphique pour qu'il puisse être représenté par ordinateur.
  • N'hésitez pas à parcourir les pages du menu "Documentation", qui vous apporteront de nombreuses précisions, par exemple sur la translittération, les fontes hiéroglyphiques, le Multilingual Egyptology Thesaurus (MET), ...
  • Partout dans Rosette, un texte d'assistance s'affiche au passage de la souris, le clic sur n'importe quel hiéroglyphe ouvre la fenêtre correspondante du catalogue.
  • A tout moment, n'hésitez pas à utiliser la fonction d'aide (icône "palette" en haut à gauche du titre dans la plupart des pages)
  • En particulier, lisez les informations importantes de cette aide sur la page d'accueil. l'activation de Javascript est essentielle. Aucune installation de police de caractères n'est requise (sauf pour les membres de l'équipe utilisant les éditeurs).

N'hésitez pas à consulter les News et les Challenges pour connaître les nouveautés du projet.

Enfin, sachez qu'une puissante fonction de recherche est accessible depuis la fenêtre d'aide.


Site partenaire de la Société française d'Égyptologie et membre d'Egypt Ring
logo SfE         logo EgyptRing

Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Mark Twain)